Acts 6:11
তখন তারা কয়েকজন লোককে ঘুষ দিয়ে মিথ্যে বলাল; যাঁরা বলল, ‘আমরা শুনেছি য়ে স্তিফান মোশি ও ঈশ্বরের বিরুদ্ধে নিন্দা করছে৷’
Then | τότε | tote | TOH-tay |
they suborned | ὑπέβαλον | hypebalon | yoo-PAY-va-lone |
men, | ἄνδρας | andras | AN-thrahs |
said, which | λέγοντας | legontas | LAY-gone-tahs |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
We have heard | Ἀκηκόαμεν | akēkoamen | ah-kay-KOH-ah-mane |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
speak | λαλοῦντος | lalountos | la-LOON-tose |
blasphemous | ῥήματα | rhēmata | RAY-ma-ta |
words | βλάσφημα | blasphēma | VLA-sfay-ma |
against | εἰς | eis | ees |
Moses, | Μωσῆν | mōsēn | moh-SANE |
and | καὶ | kai | kay |
against | τὸν | ton | tone |
God. | θεόν· | theon | thay-ONE |