Bible

Acts 16:36 in Bengali

Acts 16:36
তখন কারারক্ষক সেকথা পৌলকে জানালেন, ‘নগর অধ্যক্ষেরা আপনাদের ছেড়ে দেবার জন্য বলে পাঠিয়েছেন, তাই এখন আপনারা শান্তিতে এখান থেকে চলে যান৷’

Acts 16:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.

American Standard Version (ASV)
And the jailor reported the words to Paul, `saying', The magistrates have sent to let you go: now therefore come forth, and go in peace.

Bible in Basic English (BBE)
And the keeper said to Paul, The authorities have given orders to let you go: come out now, and go in peace.

Darby English Bible (DBY)
And the jailor reported these words to Paul: The praetors have sent that ye may be let go. Now therefore go out and depart in peace.

World English Bible (WEB)
The jailer reported these words to Paul, saying, "The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace."

Young's Literal Translation (YLT)
and the jailor told these words unto Paul -- `The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;'

told ἀπήγγειλεν apangellō ah-pahng-GALE-loh
And δὲ de thay
the keeper the ho oh
of prison δεσμοφύλαξ desmophylax thay-smoh-FYOO-lahks
τοὺς ho oh
saying λόγους logos LOH-gose
this τούτους toutous TOO-toos
to πρὸς pros prose
τὸν ho oh
Paul, Παῦλον paulos PA-lose
ὅτι hoti OH-tee
have sent ἀπεστάλκασιν apostellō ah-poh-STALE-loh
The οἱ ho oh
magistrates στρατηγοὶ stratēgos stra-tay-GOSE
to ἵνα hina EE-na
let you go: ἀπολυθῆτε· apolyō ah-poh-LYOO-oh
now νῦν nyn nyoon
therefore οὖν oun oon
depart, ἐξελθόντες exerchomai ayks-ARE-hoh-may
and go πορεύεσθε poreuomai poh-RAVE-oh-may
in ἐν en ane
peace. εἰρήνῃ eirēnē ee-RAY-nay



Read Full Chapter : Acts 16

Bengali Bible