Proverbs 7:4
প্রজ্ঞাকে তোমার প্রেমিকহিসেবে বিবেচনা করো এবং বোধকে তোমার সব চেয়ে ভাল বন্ধু বলে বিবেচনা করবে|
Proverbs 7:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
American Standard Version (ASV)
Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding `thy' kinswoman:
Bible in Basic English (BBE)
Say to wisdom, You are my sister; let knowledge be named your special friend:
Darby English Bible (DBY)
Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence [thy] kinswoman:
World English Bible (WEB)
Tell wisdom, "You are my sister." Call understanding your relative,
Young's Literal Translation (YLT)
Say to wisdom, `My sister Thou `art'.' And cry to understanding, `Kinswoman!'
| Say | אֱמֹ֣ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| unto wisdom, | לַֽ֭חָכְמָה | laḥokmâ | LA-hoke-ma |
| Thou | אֲחֹ֣תִי | ʾăḥōtî | uh-HOH-tee |
| sister; my art | אָ֑תְּ | ʾāt | at |
| and call | וּ֝מֹדָ֗ע | ûmōdāʿ | OO-moh-DA |
| understanding | לַבִּינָ֥ה | labbînâ | la-bee-NA |
| thy kinswoman: | תִקְרָֽא׃ | tiqrāʾ | teek-RA |
Cross Reference
Job 17:14
আমি কবরকে বলতে পারি, ‘তুমিই আমার পিতা,’এবং কৃমিকীটদের বলতে পারি, ‘আমার মা’ ও ‘আমার বোন|’
Proverbs 2:2
প্রজ্ঞার কথা শোন এবং সর্বতোভাবে বোঝার চেষ্টা কর|
Proverbs 4:6
জ্ঞান থেকে দূরে সরে থেকো না| তাহলে জ্ঞান তোমাকে রক্ষা করবে| জ্ঞানকে ভালোবাসো এবং জ্ঞান তোমাকে নিরাপদে রাখবে|”
Song of Solomon 8:1
যদি তুমি আমার ভাইয়ের মত হতে, য়ে আমার মায়ের স্তন্য পান করেছে, তাহলে আমি যদি তোমাকে বাইরে দেখতে পেতাম, আমি তোমাকে চুম্বন করতাম এবং তখন কেউই কিন্তু আমাকে ঘৃণা করত না|
Matthew 12:49
এরপর তিনি তাঁর অনুগামীদের দেখিয়ে বললেন, ‘দেখ! এরাই আমার মা, আমার ভাই৷
Luke 11:27
যীশু যখন এইসব কথা বলছিলেন, তখন সেই ভীড়ের মধ্য থেকে একজন স্ত্রীলোক চিত্কার করে বলে উঠল, ‘ধন্য সেই মা, যিনি আপনাকে গর্ভে ধারণ করেছিলেন, আর য়াঁর স্তন আপনি পান করেছিলেন৷’