Genesis 44:31 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 44 Genesis 44:31

Genesis 44:31
ছোট ভাইকে আমাদের সঙ্গে না দেখলে আমাদের পিতার মারাই যাবেন আর দোষটা হবে আমাদেরই| তাহলে আমরা আমাদের বৃদ্ধ পিতাকে এই দুঃখের কারণে মেরে ফেলব|

Genesis 44:30Genesis 44Genesis 44:32

Genesis 44:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.

American Standard Version (ASV)
it will come to pass, when he seeth that the lad is not `with us', that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Bible in Basic English (BBE)
When he sees that the boy is not with us, he will come to his death, and our father's grey head will go down in sorrow to the underworld.

Darby English Bible (DBY)
it will come to pass when he sees that the lad is not [there], that he will die; and thy servants will bring down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to Sheol.

Webster's Bible (WBT)
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father, with sorrow to the grave.

World English Bible (WEB)
it will happen, when he sees that the boy is no more, that he will die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol.

Young's Literal Translation (YLT)
then it hath come to pass when he seeth that the youth is not, that he hath died, and thy servants have brought down the grey hairs of thy servant our father with sorrow to sheol;

It
shall
come
to
pass,
וְהָיָ֗הwĕhāyâveh-ha-YA
when
he
seeth
כִּרְאוֹת֛וֹkirʾôtôkeer-oh-TOH
that
כִּיkee
the
lad
אֵ֥יןʾênane
is
not
הַנַּ֖עַרhannaʿarha-NA-ar
with
us,
that
he
will
die:
וָמֵ֑תwāmētva-MATE
and
thy
servants
וְהוֹרִ֨ידוּwĕhôrîdûveh-hoh-REE-doo
shall
bring
down
עֲבָדֶ֜יךָʿăbādêkāuh-va-DAY-ha

אֶתʾetet
the
gray
hairs
שֵׂיבַ֨תśêbatsay-VAHT
of
thy
servant
עַבְדְּךָ֥ʿabdĕkāav-deh-HA
our
father
אָבִ֛ינוּʾābînûah-VEE-noo
with
sorrow
בְּיָג֖וֹןbĕyāgônbeh-ya-ɡONE
to
the
grave.
שְׁאֹֽלָה׃šĕʾōlâsheh-OH-la

Cross Reference

Genesis 44:29
তোমরা যদি অন্য জনকেও আমার কাছে থেকে নিয়ে যাও আর তার যদি কিছু ঘটে তাহলে আমি শোকে মারা যাব|’

Genesis 37:35
যাকোবের পুত্র কন্যারা তাকে সান্ত্বনা দিতে চাইল| কিন্তু যাকোবকে সান্ত্বনা দেওয়া গেল না| সে বলল, “আমার মৃত্যু দিন পর্য্ন্ত আমি আমার পুত্রের জন্য দুঃখ করে যাব|”তাই যাকোব য়োষেফের জন্য দুঃখিত হয়ে রইল|

Genesis 37:26
তাই যিহূদা তার ভাইয়েদের বলল, “আমাদের ভাইকে হত্যা করে আর তার মৃত্যুর সংবাদ গোপন করে আমাদের কি লাভ হবে?

1 Samuel 4:17
বিন্যামীন গোষ্ঠীর লোকটি বলল, “ইস্রায়েলীয়রা পলেষ্টীয়দের দেখে পালিয়ে গিয়েছিল| ইস্রায়েলের অনেক সৈন্য মারা গেছে| তোমার দুই পুত্রও মারা গেছে| আর পলেষ্টীয়রা ঈশ্বরের পবিত্র সিন্দুক নিয়ে গেছে|”

1 Samuel 22:22
দায়ূদ বললেন, “আমি সেদিন নোবে ইদোমীয় দোযেগকে দেখেছিলাম| আমি জানতাম শৌলকে সে সব বলবে| তোমার পিতার পরিবারের সকলের মৃত্যুর জন্য আমিই দায়ী|”

2 Corinthians 7:10
কারণ ঈশ্বরের ইচ্ছানুসারে দুঃখ মানুষের হৃদয়ে ও জীবনে অনুতাপ আনে আর তা মুক্তির দিকে নিয়ে যায় এবং তাতে আমাদের দুঃখ করার কিছু নেই৷ কিন্তু এই জগতের দেওযা দুঃখ মানুষকে অনন্ত মৃত্যুর দিকে ঠেলে দেয়৷

1 Thessalonians 4:13
প্রিয় ভাই ও বোনেরা, যাঁরা মারা গিয়েছে তাদের সম্পর্কে তোমাদের জানাতে চাই৷ যাদের কোন প্রত্যাশা নেই, তাদের মতো তোমরা শোকার্ত হও এ আমরা চাই না৷