2 Kings 20:17
“শীঘ্রই এমন দিন আসছে যখন তোমার রাজপ্রাসাদের সবকিছু, যা কিছু তোমার পূর্বপুরুষরা আজ পর্য়ন্ত সঞ্চয় করে গিয়েছেন, বাবিলে নিয়ে যাওয়া হবে! কিছুই আর পড়ে থাকবে না|
Behold, | הִנֵּה֮ | hinnēh | hee-NAY |
the days | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
come, | בָּאִים֒ | bāʾîm | ba-EEM |
that all | וְנִשָּׂ֣א׀ | wĕniśśāʾ | veh-nee-SA |
that | כָּל | kāl | kahl |
house, thine in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and that which | בְּבֵיתֶ֗ךָ | bĕbêtekā | beh-vay-TEH-ha |
thy fathers | וַֽאֲשֶׁ֨ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
store in up laid have | אָֽצְר֧וּ | ʾāṣĕrû | ah-tseh-ROO |
unto | אֲבֹתֶ֛יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
this | עַד | ʿad | ad |
day, | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
shall be carried | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
Babylon: into | בָּבֶ֑לָה | bābelâ | ba-VEH-la |
nothing | לֹֽא | lōʾ | loh |
יִוָּתֵ֥ר | yiwwātēr | yee-wa-TARE | |
shall be left, | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |