1 Samuel 6:21
কিরিযত্-য়িযারীমে একজন যাজক ছিল| বৈত্-শেমশের লোকরা সেখানে দূত পাঠাল| দূতরা বলল, “পলেষ্টীয়রা প্রভুর পবিত্র সিন্দুক ফিরিযে দিয়েছে| এবার তোমরা নেমে এসো| সিন্দুকটি তোমাদের শহরে নিয়ে যাও|”
And they sent | וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
messengers | מַלְאָכִ֔ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
the inhabitants | יֽוֹשְׁבֵ֥י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
Kirjath-jearim, of | קִרְיַת | qiryat | keer-YAHT |
saying, | יְעָרִ֖ים | yĕʿārîm | yeh-ah-REEM |
The Philistines | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
have brought again | הֵשִׁ֤בוּ | hēšibû | hay-SHEE-voo |
פְלִשְׁתִּים֙ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM | |
the ark | אֶת | ʾet | et |
of the Lord; | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
down, ye come | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and fetch it up | רְד֕וּ | rĕdû | reh-DOO |
הַֽעֲל֥וּ | haʿălû | ha-uh-LOO | |
to | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
you. | אֲלֵיכֶֽם׃ | ʾălêkem | uh-lay-HEM |