1 Kings 8:31
“কোন ব্যক্তি যদি অপর কোন ব্যক্তির প্রতি অন্যায আচরণ করে তাহলে তাকে এই বেদীতে নিয়ে আসা হবে| যদি সে সত্যিই অপরাধী না হয় তাহলে তাকে শপথ করে বলতে হবে য়ে সে নির্দোষ|
אֵת֩ | ʾēt | ate | |
If | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
any man | יֶֽחֱטָ֥א | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
trespass | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
against his neighbour, | לְרֵעֵ֔הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
oath an and | וְנָֽשָׁא | wĕnāšāʾ | veh-NA-sha |
be laid | ב֥וֹ | bô | voh |
swear, to him cause to him upon | אָלָ֖ה | ʾālâ | ah-LA |
and the oath | לְהַֽאֲלֹת֑וֹ | lĕhaʾălōtô | leh-ha-uh-loh-TOH |
come | וּבָ֗א | ûbāʾ | oo-VA |
before | אָלָ֛ה | ʾālâ | ah-LA |
thine altar | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
in this | מִֽזְבַּחֲךָ֖ | mizĕbbaḥăkā | mee-zeh-ba-huh-HA |
house: | בַּבַּ֥יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |