1 Kings 14:9
কিন্তু তুমি অনেক বড় বড় পাপ করেছ| তোমার আগে কোন শাসক এতো জঘন্য পাপ করে নি| তুমি আমাকে অনুসরণ করা বন্ধ করে দিয়েছ| তুমি মূর্ত্তি পূজা ও অন্যান্য দেবতাদের পূজা শুরু করেছ| এর ফলে আমি খুবই ক্রুদ্ধ হয়েছি|
But hast done | וַתָּ֣רַע | wattāraʿ | va-TA-ra |
evil | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
above all | מִכֹּ֖ל | mikkōl | mee-KOLE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
before | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee: for thou hast gone | וַתֵּ֡לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
and made | וַתַּֽעֲשֶׂה | wattaʿăśe | va-TA-uh-seh |
other thee | לְּךָ֩ | lĕkā | leh-HA |
gods, | אֱלֹהִ֨ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and molten images, | אֲחֵרִ֤ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
anger, to me provoke to | וּמַסֵּכוֹת֙ | ûmassēkôt | oo-ma-say-HOTE |
and hast cast | לְהַכְעִיסֵ֔נִי | lĕhakʿîsēnî | leh-hahk-ee-SAY-nee |
me behind | וְאֹתִ֥י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE |
thy back: | הִשְׁלַ֖כְתָּ | hišlaktā | heesh-LAHK-ta |
אַֽחֲרֵ֥י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
גַוֶּֽךָ׃ | gawwekā | ɡa-WEH-ha |