1 Kings 11:11
তখন প্রভু শলোমনকে বললেন, “শলোমন, তুমি চুক্তি ভঙ্গ করেছ| তুমি আমার আদেশ মেনে চলো নি| আমিও কথা দিলাম তোমার রাজত্ব তোমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেব এবং আমি তা তোমার কোন একটি ভৃত্যের হাতে তুলে দেব|
Wherefore the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Solomon, unto | לִשְׁלֹמֹ֗ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
Forasmuch | יַ֚עַן | yaʿan | YA-an |
as | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
this | הָֽיְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
is | זֹּ֣את | zōt | zote |
of done | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
not hast thou and thee, | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
kept | שָׁמַ֙רְתָּ֙ | šāmartā | sha-MAHR-TA |
my covenant | בְּרִיתִ֣י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
statutes, my and | וְחֻקֹּתַ֔י | wĕḥuqqōtay | veh-hoo-koh-TAI |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have commanded | צִוִּ֖יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
עָלֶ֑יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha | |
thee, I will surely | קָרֹ֨עַ | qārōaʿ | ka-ROH-ah |
rend | אֶקְרַ֤ע | ʾeqraʿ | ek-RA |
אֶת | ʾet | et | |
the kingdom | הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA |
from | מֵֽעָלֶ֔יךָ | mēʿālêkā | may-ah-LAY-ha |
give will and thee, | וּנְתַתִּ֖יהָ | ûnĕtattîhā | oo-neh-ta-TEE-ha |
it to thy servant. | לְעַבְדֶּֽךָ׃ | lĕʿabdekā | leh-av-DEH-ha |