1 Kings 10:8
সত্যিই আপনার লোকরা ও ভৃত্যরা খুবই ভাগ্যবান কারণ তারা প্রতিদিন আপনার সেবা করতে পায ও আপনার সান্নিধ্যে থেকে আপনার জ্ঞানগর্ভ কথা শুনতে পায|
1 Kings 10:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
American Standard Version (ASV)
Happy are thy men, happy are these thy servants, that stand continually before thee, `and' that hear thy wisdom.
Bible in Basic English (BBE)
Happy are your wives, happy are these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom.
Darby English Bible (DBY)
Happy are thy men! happy are these thy servants, who stand continually before thee, who hear thy wisdom!
Webster's Bible (WBT)
Happy are thy men, happy are these thy servants, who stand continually before thee, and that hear thy wisdom.
World English Bible (WEB)
Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, [and] who hear your wisdom.
Young's Literal Translation (YLT)
O the happiness of thy men, O the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, who are hearing thy wisdom!
| Happy | אַשְׁרֵ֣י | ʾašrê | ash-RAY |
| are thy men, | אֲנָשֶׁ֔יךָ | ʾănāšêkā | uh-na-SHAY-ha |
| happy | אַשְׁרֵ֖י | ʾašrê | ash-RAY |
| these are | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
| thy servants, | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
| stand which | הָעֹֽמְדִ֤ים | hāʿōmĕdîm | ha-oh-meh-DEEM |
| continually | לְפָנֶ֙יךָ֙ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-HA |
| before | תָּמִ֔יד | tāmîd | ta-MEED |
| hear that and thee, | הַשֹּֽׁמְעִ֖ים | haššōmĕʿîm | ha-shoh-meh-EEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| thy wisdom. | חָכְמָתֶֽךָ׃ | ḥokmātekā | hoke-ma-TEH-ha |
Cross Reference
Proverbs 8:34
য়ে আমার কথা মেনে চলবে সে ধন্য হবে| এমন এক জন লোক প্রতি দিন আমার দরজার দিকে লক্ষ্য করে| সে আমার দরজার পথে প্রতীক্ষা করে|
2 Chronicles 9:7
আপনার স্ত্রীদের ও আপনার অধীনস্থ কর্মচারীদের কি সৌভাগ্য যে তাঁরা সর্বক্ষণ আপনার সেবা করতে করতে আপনার বুদ্ধিদীপ্ত কথাবার্তা শুনতে পান|
Proverbs 3:13
য়ে ব্যক্তি প্রজ্ঞা লাভ করেছে, সে সুখী হবে| যখন সে বোধশক্তিপ্রাপ্ত হবে, তখন সে আশীর্বাদধন্য হবে|
Proverbs 10:21
এক জন ধার্মিক ব্যক্তির উপদেশ অনেক লোককে সাহায্য করবে| কিন্তু নির্বোধের বোকামি তার মৃত্যু ডেকে আনবে|
Proverbs 13:20
জ্ঞানীদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে তুমিও জ্ঞানী হয়ে উঠবে| কিন্তু যদি তুমি নির্বোধদের সঙ্গে বন্ধুত্ব করো তাহলে সমস্যায় পড়বে|
Luke 10:39
মরিয়ম নামে তাঁর একটি বোন ছিল, তিনি যীশুর পায়ের কাছে বসে তাঁর শিক্ষা শুনছিলেন৷
Luke 11:28
কিন্তু যীশু বললেন, ‘এর থেকেও ধন্য তারা যাঁরা ঈশ্বরের শিক্ষা শোনে ও তা পালন করে৷’
Luke 11:31
দক্ষিণ দেশের রাণীবিচার দিনে উঠে এই যুগের লোকদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করবেন ও তাদের দোষী সাব্যস্ত করবেন৷ কারণ শলোমনের জ্ঞানের কথা শোনার জন্য তিনি পৃথিবীর প্রান্ত থেকে এসেছিলেন, আর শলোমন এর থেকে মহান একজন এখন এখানে আছেন৷