1 Kings 1:28
তখন রাজা দায়ূদ বললেন, “বত্শেবাকে ভেতরে আসতে বলো|” বত্শেবা এসে রাজার সামনে দাঁড়ালেন|
Then king | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
David | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
answered | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
said, and | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Call | קִרְאוּ | qirʾû | keer-OO |
me Bath-sheba. | לִ֖י | lî | lee |
into came she And | לְבַת | lĕbat | leh-VAHT |
the king's | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
presence, | וַתָּבֹא֙ | wattābōʾ | va-ta-VOH |
stood and | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
before | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
the king. | וַֽתַּעֲמֹ֖ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |