1 Corinthians 4:12
জীবিকার জন্য আমরা নিজের হাতে কঠিন পরিশ্রম করছি৷ লোকে আমাদের নিন্দা করলে আমরা তাদের আশীর্বাদ করি, যখন নির্য়াতন করে তখন আমরা তা সহ্য করি৷
1 Corinthians 4:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
American Standard Version (ASV)
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
Bible in Basic English (BBE)
And with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly;
Darby English Bible (DBY)
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
World English Bible (WEB)
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
Young's Literal Translation (YLT)
and labour, working with `our' own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
| And | καὶ | kai | kay |
| labour, | κοπιῶμεν | kopiōmen | koh-pee-OH-mane |
| working | ἐργαζόμενοι | ergazomenoi | are-ga-ZOH-may-noo |
| ταῖς | tais | tase | |
| with our own | ἰδίαις | idiais | ee-THEE-ase |
| hands: | χερσίν· | chersin | hare-SEEN |
| reviled, being | λοιδορούμενοι | loidoroumenoi | loo-thoh-ROO-may-noo |
| we bless; | εὐλογοῦμεν | eulogoumen | ave-loh-GOO-mane |
| being persecuted, | διωκόμενοι | diōkomenoi | thee-oh-KOH-may-noo |
| we suffer it: | ἀνεχόμεθα | anechometha | ah-nay-HOH-may-tha |