1 Corinthians 12:3
তাই আমি তোমাদের বলছি য়ে, ঈশ্বরের আত্মার প্রেরণায় কেউ কথা বললে সে কখনও, ‘যীশু অভিশপ্ত’ একথা বলতে পারে না৷ আবার পবিত্র আত্মার প্রেরণা ছাড়া কেউ বলতে পারে না য়ে, ‘যীশুই প্রভু৷’
Wherefore | διὸ | dio | thee-OH |
I give you to | γνωρίζω | gnōrizō | gnoh-REE-zoh |
understand, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
man no | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
speaking | ἐν | en | ane |
by | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
the Spirit | θεοῦ | theou | thay-OO |
of God | λαλῶν | lalōn | la-LONE |
calleth | λέγει | legei | LAY-gee |
Jesus | Ἀνάθεμα | anathema | ah-NA-thay-ma |
accursed: | Ἰησοῦν, | iēsoun | ee-ay-SOON |
and | καὶ | kai | kay |
that no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
can | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
say | εἰπεῖν | eipein | ee-PEEN |
that Jesus | Κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
Lord, the is | Ἰησοῦν, | iēsoun | ee-ay-SOON |
but | εἰ | ei | ee |
μὴ | mē | may | |
by | ἐν | en | ane |
the Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
Ghost. | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |