1 Kings 16:17
তখন অম্রি ও ইস্রায়েলের সবাই গিব্বথোন থেকে এসে তির্সা আক্রমণ করলো|
1 Kings 16:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
American Standard Version (ASV)
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
Bible in Basic English (BBE)
Then Omri went up from Gibbethon, with all the army of Israel, and they made an attack on Tirzah, shutting in the town on every side.
Darby English Bible (DBY)
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
Webster's Bible (WBT)
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
World English Bible (WEB)
Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.
Young's Literal Translation (YLT)
And Omri goeth up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they lay siege to Tirzah.
| And Omri | וַיַּֽעֲלֶ֥ה | wayyaʿăle | va-ya-uh-LEH |
| went up | עָמְרִ֛י | ʿomrî | ome-REE |
| from Gibbethon, | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| and all | יִשְׂרָאֵ֥ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Israel | עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| with | מִֽגִּבְּת֑וֹן | miggibbĕtôn | mee-ɡee-beh-TONE |
| him, and they besieged | וַיָּצֻ֖רוּ | wayyāṣurû | va-ya-TSOO-roo |
| עַל | ʿal | al | |
| Tirzah. | תִּרְצָֽה׃ | tirṣâ | teer-TSA |
Cross Reference
Judges 9:45
সারাদিন ধরে অবীমেলক শিখিমের সঙ্গে লড়াই করলেন| অবীমেলক শিখিম দখল করলেন আর সেখানকার লোকদের হত্যা করলেন| তারপর তিনি শহরটিকে তছনছ করে তার ওপর লবণ ছিটিয়ে দিলেন|
Judges 9:50
তারপর সদলবলে অবীমেলক তেবস শহরে গেলেন| তারা শহরটি দখল করল|
Judges 9:56
অবীমেলক তাঁর অসত্ কর্মের জন্য ঈশ্বর এভাবেই শাস্তি দিলেন| তাঁর 70 জন ভাইকে হত্যা করে অবীমেলক তাঁর পিতার বিরুদ্ধে পাপ করেছিলেন|
2 Kings 6:24
এই ঘটনার পর, অরামের রাজা বিন্হদদ তাঁর সমস্ত সেনাবাহিনী জড়ো করে শমরিয়া শহরকে ঘেরাও করে আক্রমণ করতে যান|
2 Kings 18:9
অশূররাজ শলমনেষর, হিষ্কিয়র যিহূদায় রাজত্বের চতুর্থ বছরে এবং এলার পুত্র হোশিযর ইস্রায়েলে রাজত্বের সপ্তম বছরে, শমরিয়ার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে গিয়েছিলেন| অশূররাজের সেনাবাহিনী চতুর্দিক থেকে শমরিয়া ঘিরে ফেলে
2 Kings 25:1
তাই বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্সর, তাঁর সমস্ত সেনাবাহিনী নিয়ে জেরুশালেমের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে এলেন| সিদিকিয়র রাজত্ব কালের নবম বছরের 10 মাসের 10 দিনে এই ঘটনা ঘটেছিল| জেরুশালেম শহরে যাতাযাত বন্ধ করতে নবূখদ্নিত্সর শহরের চারপাশে তাঁর সেনাবাহিনী মোতাযেন করে একটা দেওয়াল বানিয়ে শহরটা অবরোধ করেছিলেন|
Luke 19:43
সেই দিন আসছে, যখন তোমার শত্রুরা তোমার চারপাশে বেষ্টনী গড়ে তুলবে৷ তারা তোমায় ঘিরে ধরবে, আর চারপাশ থেকে চেপে ধরবে৷