Interlinear verses Amos 5
  1. שִׁמְע֞וּ
    ye
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    אֶת
    et
    எட்
    הַדָּבָ֣ר
    this
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֗ה
    word
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אָנֹכִ֜י
    I
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נֹשֵׂ֧א
    take
    noh-SAY
    னொஹ்-SAY
    עֲלֵיכֶ֛ם
    up
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    קִינָ֖ה
    against
    kee-NA
    கே-ந்A
    בֵּ֥ית
    you,
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    even
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. נָֽפְלָה֙
    virgin
    na-feh-LA
    ன-fஎஹ்-ள்A
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    תוֹסִ֣יף
    Israel
    toh-SEEF
    டொஹ்-SஏஏF
    ק֔וּם
    is
    koom
    கோம்
    בְּתוּלַ֖ת
    fallen;
    beh-too-LAHT
    பெஹ்-டோ-ள்AஃT
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    she
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    נִטְּשָׁ֥ה
    shall
    nee-teh-SHA
    னே-டெஹ்-SஃA
    עַל
    no
    al
    அல்
    אַדְמָתָ֖הּ
    more
    ad-ma-TA
    அட்-ம-TA
    אֵ֥ין
    rise:
    ane
    அனெ
    מְקִימָֽהּ׃
    she
    meh-kee-MA
    மெஹ்-கே-MA
  3. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹ֤ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הָעִ֛יר
    The
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַיֹּצֵ֥את
    city
    ha-yoh-TSATE
    ஹ-யொஹ்-TSATஏ
    אֶ֖לֶף
    that
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    תַּשְׁאִ֣יר
    went
    tahsh-EER
    டஹ்ஷ்-ஏஏற்
    מֵאָ֑ה
    out
    may-AH
    மய்-Aஃ
    וְהַיּוֹצֵ֥את
    by
    veh-ha-yoh-TSATE
    வெஹ்-ஹ-யொஹ்-TSATஏ
    מֵאָ֛ה
    a
    may-AH
    மய்-Aஃ
    תַּשְׁאִ֥יר
    thousand
    tahsh-EER
    டஹ்ஷ்-ஏஏற்
    עֲשָׂרָ֖ה
    shall
    uh-sa-RA
    உஹ்-ஸ-ற்A
    לְבֵ֥ית
    leave
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    an
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  4. כִּ֣י
    thus
    kee
    கே
    כֹ֥ה
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַ֛ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְבֵ֣ית
    unto
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    דִּרְשׁ֖וּנִי
    house
    deer-SHOO-nee
    டேர்-Sஃஓஓ-னே
    וִֽחְיֽוּ׃
    of
    VEE-heh-YOO
    Vஏஏ-ஹெஹ்-Yஓஓ
  5. וְאַֽל
    seek
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּדְרְשׁוּ֙
    not
    teed-reh-SHOO
    டேட்-ரெஹ்-Sஃஓஓ
    בֵּֽית
    Beth-el,
    bate
    படெ
    אֵ֔ל
    nor
    ale
    அலெ
    וְהַגִּלְגָּל֙
    enter
    veh-ha-ɡeel-ɡAHL
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஈல்-உ0261Aஃள்
    לֹ֣א
    into
    loh
    லொஹ்
    תָבֹ֔אוּ
    Gilgal,
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    וּבְאֵ֥ר
    and
    oo-veh-ARE
    ஊ-வெஹ்-Aற்ஏ
    שֶׁ֖בַע
    pass
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    לֹ֣א
    not
    loh
    லொஹ்
    תַעֲבֹ֑רוּ
    to
    ta-uh-VOH-roo
    ட-உஹ்-Vஓஃ-ரோ
    כִּ֤י
    Beer-sheba:
    kee
    கே
    הַגִּלְגָּל֙
    for
    ha-ɡeel-ɡAHL
    ஹ-உ0261ஈல்-உ0261Aஃள்
    גָּלֹ֣ה
    Gilgal
    ɡa-LOH
    உ0261அ-ள்ஓஃ
    יִגְלֶ֔ה
    shall
    yeeɡ-LEH
    யேஉ0261-ள்ஏஃ
    וּבֵֽית
    surely
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    אֵ֖ל
    go
    ale
    அலெ
    יִהְיֶ֥ה
    into
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    לְאָֽוֶן׃
    captivity,
    leh-AH-ven
    லெஹ்-Aஃ-வென்
  6. דִּרְשׁ֥וּ
    deer-SHOO
    டேர்-Sஃஓஓ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    יְהוָ֖ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וִֽחְי֑וּ
    and
    vee-heh-YOO
    வே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    פֶּן
    ye
    pen
    பென்
    יִצְלַ֤ח
    shall
    yeets-LAHK
    யேட்ஸ்-ள்AஃK
    כָּאֵשׁ֙
    live;
    ka-AYSH
    க-AYSஃ
    בֵּ֣ית
    lest
    bate
    படெ
    יוֹסֵ֔ף
    he
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
    וְאָכְלָ֥ה
    break
    veh-oke-LA
    வெஹ்-ஒகெ-ள்A
    וְאֵין
    out
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מְכַבֶּ֖ה
    like
    meh-ha-BEH
    மெஹ்-ஹ-Bஏஃ
    לְבֵֽית
    fire
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    אֵֽל׃
    in
    ale
    அலெ
  7. הַהֹפְכִ֥ים
    who
    ha-hoh-feh-HEEM
    ஹ-ஹொஹ்-fஎஹ்-ஃஏஏM
    לְלַעֲנָ֖ה
    turn
    leh-la-uh-NA
    லெஹ்-ல-உஹ்-ந்A
    מִשְׁפָּ֑ט
    judgment
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וּצְדָקָ֖ה
    to
    oo-tseh-da-KA
    ஊ-ட்ஸெஹ்-ட-KA
    לָאָ֥רֶץ
    wormwood,
    la-AH-rets
    ல-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הִנִּֽיחוּ׃
    and
    hee-NEE-hoo
    ஹே-ந்ஏஏ-ஹோ
  8. עֹשֵׂ֨ה
    him
    oh-SAY
    ஒஹ்-SAY
    כִימָ֜ה
    that
    hee-MA
    ஹே-MA
    וּכְסִ֗יל
    maketh
    oo-heh-SEEL
    ஊ-ஹெஹ்-Sஏஏள்
    וְהֹפֵ֤ךְ
    the
    veh-hoh-FAKE
    வெஹ்-ஹொஹ்-FAKஏ
    לַבֹּ֙קֶר֙
    seven
    la-BOH-KER
    ல-Bஓஃ-Kஏற்
    צַלְמָ֔וֶת
    stars
    tsahl-MA-vet
    ட்ஸஹ்ல்-MA-வெட்
    וְי֖וֹם
    and
    veh-YOME
    வெஹ்-YஓMஏ
    לַ֣יְלָה
    Orion,
    LA-la
    ள்A-ல
    הֶחְשִׁ֑יךְ
    and
    hek-SHEEK
    ஹெக்-SஃஏஏK
    הַקּוֹרֵ֣א
    turneth
    ha-koh-RAY
    ஹ-கொஹ்-ற்AY
    לְמֵֽי
    the
    leh-MAY
    லெஹ்-MAY
    הַיָּ֗ם
    shadow
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם
    of
    va-yeesh-peh-HAME
    வ-யேஷ்-பெஹ்-ஃAMஏ
    עַל
    death
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    into
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוָ֥ה
    morning,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שְׁמֽוֹ׃
    and
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
  9. הַמַּבְלִ֥יג
    strengtheneth
    ha-mahv-LEEɡ
    ஹ-மஹ்வ்-ள்ஏஏஉ0261
    שֹׁ֖ד
    the
    shode
    ஷொடெ
    עַל
    spoiled
    al
    அல்
    עָ֑ז
    against
    az
    அழ்
    וְשֹׁ֖ד
    the
    veh-SHODE
    வெஹ்-SஃஓDஏ
    עַל
    strong,
    al
    அல்
    מִבְצָ֥ר
    so
    meev-TSAHR
    மேவ்-TSAஃற்
    יָבֽוֹא׃
    that
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
  10. שָׂנְא֥וּ
    hate
    sone-OO
    ஸொனெ-ஓஓ
    בַשַּׁ֖עַר
    him
    va-SHA-ar
    வ-SஃA-அர்
    מוֹכִ֑יחַ
    that
    moh-HEE-ak
    மொஹ்-ஃஏஏ-அக்
    וְדֹבֵ֥ר
    rebuketh
    veh-doh-VARE
    வெஹ்-டொஹ்-VAற்ஏ
    תָּמִ֖ים
    in
    ta-MEEM
    ட-MஏஏM
    יְתָעֵֽבוּ׃
    the
    yeh-ta-ay-VOO
    யெஹ்-ட-அய்-Vஓஓ
  11. לָ֠כֵן
    therefore
    LA-hane
    ள்A-ஹனெ
    יַ֣עַן
    as
    YA-an
    YA-அன்
    בּוֹשַׁסְכֶ֞ם
    your
    boh-shahs-HEM
    பொஹ்-ஷஹ்ஸ்-ஃஏM
    עַל
    treading
    al
    அல்
    דָּ֗ל
    is
    dahl
    டஹ்ல்
    וּמַשְׂאַת
    upon
    oo-mahs-AT
    ஊ-மஹ்ஸ்-AT
    בַּר֙
    the
    bahr
    பஹ்ர்
    תִּקְח֣וּ
    poor,
    teek-HOO
    டேக்-ஃஓஓ
    מִמֶּ֔נּוּ
    and
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    בָּתֵּ֥י
    ye
    boh-TAY
    பொஹ்-TAY
    גָזִ֛ית
    take
    ɡa-ZEET
    உ0261அ-ZஏஏT
    בְּנִיתֶ֖ם
    from
    beh-nee-TEM
    பெஹ்-னே-TஏM
    וְלֹא
    him
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֵ֣שְׁבוּ
    burdens
    TAY-sheh-voo
    TAY-ஷெஹ்-வோ
    בָ֑ם
    of
    vahm
    வஹ்ம்
    כַּרְמֵי
    wheat:
    kahr-MAY
    கஹ்ர்-MAY
    חֶ֣מֶד
    ye
    HEH-med
    ஃஏஃ-மெட்
    נְטַעְתֶּ֔ם
    have
    neh-ta-TEM
    னெஹ்-ட-TஏM
    וְלֹ֥א
    built
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִשְׁתּ֖וּ
    houses
    teesh-TOO
    டேஷ்-Tஓஓ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    יֵינָֽם׃
    hewn
    yay-NAHM
    யய்-ந்AஃM
  12. כִּ֤י
    I
    kee
    கே
    יָדַ֙עְתִּי֙
    know
    ya-DA-TEE
    ய-DA-Tஏஏ
    רַבִּ֣ים
    your
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    פִּשְׁעֵיכֶ֔ם
    manifold
    peesh-ay-HEM
    பேஷ்-அய்-ஃஏM
    וַעֲצֻמִ֖ים
    transgressions
    va-uh-tsoo-MEEM
    வ-உஹ்-ட்ஸோ-MஏஏM
    חַטֹּֽאתֵיכֶ֑ם
    and
    ha-toh-tay-HEM
    ஹ-டொஹ்-டய்-ஃஏM
    צֹרְרֵ֤י
    your
    tsoh-reh-RAY
    ட்ஸொஹ்-ரெஹ்-ற்AY
    צַדִּיק֙
    mighty
    tsa-DEEK
    ட்ஸ-DஏஏK
    לֹ֣קְחֵי
    sins:
    LOH-keh-hay
    ள்ஓஃ-கெஹ்-ஹய்
    כֹ֔פֶר
    they
    HOH-fer
    ஃஓஃ-fஎர்
    וְאֶבְיוֹנִ֖ים
    afflict
    veh-ev-yoh-NEEM
    வெஹ்-எவ்-யொஹ்-ந்ஏஏM
    בַּשַּׁ֥עַר
    the
    ba-SHA-ar
    ப-SஃA-அர்
    הִטּֽוּ׃
    just,
    hee-too
    ஹே-டோ
  13. לָכֵ֗ן
    the
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הַמַּשְׂכִּ֛יל
    prudent
    ha-mahs-KEEL
    ஹ-மஹ்ஸ்-Kஏஏள்
    בָּעֵ֥ת
    shall
    ba-ATE
    ப-ATஏ
    הַהִ֖יא
    keep
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    יִדֹּ֑ם
    silence
    yee-DOME
    யே-DஓMஏ
    כִּ֛י
    in
    kee
    கே
    עֵ֥ת
    that
    ate
    அடெ
    רָעָ֖ה
    time;
    ra-AH
    ர-Aஃ
    הִֽיא׃
    for
    hee
    ஹே
  14. דִּרְשׁוּ
    good,
    deer-SHOO
    டேர்-Sஃஓஓ
    ט֥וֹב
    and
    tove
    டொவெ
    וְאַל
    not
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    רָ֖ע
    evil,
    ra
    לְמַ֣עַן
    that
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּֽחְי֑וּ
    ye
    tee-heh-YOO
    டே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    וִיהִי
    may
    vee-HEE
    வே-ஃஏஏ
    כֵ֞ן
    live:
    hane
    ஹனெ
    יְהוָ֧ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽי
    so
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָא֛וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אִתְּכֶ֖ם
    Lord,
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    אֲמַרְתֶּֽם׃
    God
    uh-mahr-TEM
    உஹ்-மஹ்ர்-TஏM
  15. שִׂנְאוּ
    the
    seen-OO
    ஸேன்-ஓஓ
    רָע֙
    evil,
    ra
    וְאֶ֣הֱבוּ
    and
    veh-EH-hay-voo
    வெஹ்-ஏஃ-ஹய்-வோ
    ט֔וֹב
    love
    tove
    டொவெ
    וְהַצִּ֥יגוּ
    the
    veh-ha-TSEE-ɡoo
    வெஹ்-ஹ-TSஏஏ-உ0261ஊ
    בַשַּׁ֖עַר
    good,
    va-SHA-ar
    வ-SஃA-அர்
    מִשְׁפָּ֑ט
    and
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    אוּלַ֗י
    establish
    oo-LAI
    ஊ-ள்Aஈ
    יֶֽחֱנַ֛ן
    judgment
    yeh-hay-NAHN
    யெஹ்-ஹய்-ந்Aஃந்
    יְהוָ֥ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽי
    the
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָא֖וֹת
    gate:
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁאֵרִ֥ית
    it
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יוֹסֵֽף׃
    may
    yoh-SAFE
    யொஹ்-SAFஏ
  16. לָ֠כֵן
    the
    LA-hane
    ள்A-ஹனெ
    כֹּֽה
    Lord,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֨ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֜ה
    God
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֤י
    of
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָאוֹת֙
    hosts,
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֲדֹנָ֔י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    בְּכָל
    Lord,
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    רְחֹב֣וֹת
    saith
    reh-hoh-VOTE
    ரெஹ்-ஹொஹ்-VஓTஏ
    מִסְפֵּ֔ד
    thus;
    mees-PADE
    மேஸ்-PADஏ
    וּבְכָל
    Wailing
    oo-veh-HAHL
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃள்
    חוּצ֖וֹת
    shall
    hoo-TSOTE
    ஹோ-TSஓTஏ
    יֹאמְר֣וּ
    be
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    הוֹ
    in
    hoh
    ஹொஹ்
    ה֑וֹ
    all
    hoh
    ஹொஹ்
    וְקָרְא֤וּ
    streets;
    veh-kore-OO
    வெஹ்-கொரெ-ஓஓ
    אִכָּר֙
    and
    ee-KAHR
    ஈ-KAஃற்
    אֶל
    they
    el
    எல்
    אֵ֔בֶל
    shall
    A-vel
    A-வெல்
    וּמִסְפֵּ֖ד
    say
    oo-mees-PADE
    ஊ-மேஸ்-PADஏ
    אֶל
    in
    el
    எல்
    י֥וֹדְעֵי
    all
    YOH-deh-ay
    Yஓஃ-டெஹ்-அய்
    נֶֽהִי׃
    the
    NEH-hee
    ந்ஏஃ-ஹே
  17. וּבְכָל
    in
    oo-veh-HAHL
    ஊ-வெஹ்-ஃAஃள்
    כְּרָמִ֖ים
    all
    keh-ra-MEEM
    கெஹ்-ர-MஏஏM
    מִסְפֵּ֑ד
    vineyards
    mees-PADE
    மேஸ்-PADஏ
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    אֶעֱבֹ֥ר
    be
    eh-ay-VORE
    எஹ்-அய்-Vஓற்ஏ
    בְּקִרְבְּךָ֖
    wailing:
    beh-keer-beh-HA
    பெஹ்-கேர்-பெஹ்-ஃA
    אָמַ֥ר
    for
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָֽה׃
    I
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  18. ה֥וֹי
    unto
    hoy
    ஹொய்
    הַמִּתְאַוִּ֖ים
    you
    ha-meet-ah-WEEM
    ஹ-மேட்-அஹ்-WஏஏM
    אֶת
    that
    et
    எட்
    י֣וֹם
    desire
    yome
    யொமெ
    יְהוָ֑ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָמָּה
    the
    loh-MA
    லொஹ்-MA
    זֶּ֥ה
    day
    zeh
    ழெஹ்
    לָכֶ֛ם
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    י֥וֹם
    the
    yome
    யொமெ
    יְהוָ֖ה
    Lord!
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הוּא
    to
    hoo
    ஹோ
    חֹ֥שֶׁךְ
    what
    HOH-shek
    ஃஓஃ-ஷெக்
    וְלֹא
    end
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אֽוֹר׃
    is
    ore
    ஒரெ
  19. כַּאֲשֶׁ֨ר
    if
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יָנ֥וּס
    a
    ya-NOOS
    ய-ந்ஓஓS
    אִישׁ֙
    man
    eesh
    ஈஷ்
    מִפְּנֵ֣י
    did
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    הָאֲרִ֔י
    flee
    ha-uh-REE
    ஹ-உஹ்-ற்ஏஏ
    וּפְגָע֖וֹ
    from
    oo-feh-ɡa-OH
    ஊ-fஎஹ்-உ0261அ-ஓஃ
    הַדֹּ֑ב
    a
    ha-DOVE
    ஹ-DஓVஏ
    וּבָ֣א
    lion,
    oo-VA
    ஊ-VA
    הַבַּ֔יִת
    and
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    וְסָמַ֤ךְ
    a
    veh-sa-MAHK
    வெஹ்-ஸ-MAஃK
    יָדוֹ֙
    bear
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    עַל
    met
    al
    அல்
    הַקִּ֔יר
    him;
    ha-KEER
    ஹ-Kஏஏற்
    וּנְשָׁכ֖וֹ
    or
    oo-neh-sha-HOH
    ஊ-னெஹ்-ஷ-ஃஓஃ
    הַנָּחָֽשׁ׃
    went
    ha-na-HAHSH
    ஹ-ன-ஃAஃSஃ
  20. הֲלֹא
    not
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    חֹ֛שֶׁךְ
    the
    HOH-shek
    ஃஓஃ-ஷெக்
    י֥וֹם
    day
    yome
    யொமெ
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְלֹא
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    א֑וֹר
    Lord
    ore
    ஒரெ
    וְאָפֵ֖ל
    be
    veh-ah-FALE
    வெஹ்-அஹ்-FAள்ஏ
    וְלֹא
    darkness,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נֹ֥גַֽהּ
    and
    NOH-ɡa
    ந்ஓஃ-உ0261அ
    לֽוֹ׃
    not
    loh
    லொஹ்
  21. שָׂנֵ֥אתִי
    hate,
    sa-NAY-tee
    ஸ-ந்AY-டே
    מָאַ֖סְתִּי
    I
    ma-AS-tee
    ம-AS-டே
    חַגֵּיכֶ֑ם
    despise
    ha-ɡay-HEM
    ஹ-உ0261அய்-ஃஏM
    וְלֹ֥א
    your
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אָרִ֖יחַ
    feast
    ah-REE-ak
    அஹ்-ற்ஏஏ-அக்
    בְּעַצְּרֹֽתֵיכֶֽם׃
    days,
    beh-ah-tseh-ROH-tay-HEM
    பெஹ்-அஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  22. כִּ֣י
    kee
    கே
    אִם
    ye
    eem
    ஈம்
    תַּעֲלוּ
    offer
    ta-uh-LOO
    ட-உஹ்-ள்ஓஓ
    לִ֥י
    me
    lee
    லே
    עֹל֛וֹת
    burnt
    oh-LOTE
    ஒஹ்-ள்ஓTஏ
    וּמִנְחֹתֵיכֶ֖ם
    offerings
    oo-meen-hoh-tay-HEM
    ஊ-மேன்-ஹொஹ்-டய்-ஃஏM
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    אֶרְצֶ֑ה
    your
    er-TSEH
    எர்-TSஏஃ
    וְשֶׁ֥לֶם
    meat
    veh-SHEH-lem
    வெஹ்-Sஃஏஃ-லெம்
    מְרִיאֵיכֶ֖ם
    offerings,
    meh-ree-ay-HEM
    மெஹ்-ரே-அய்-ஃஏM
    לֹ֥א
    I
    loh
    லொஹ்
    אַבִּֽיט׃
    will
    ah-BEET
    அஹ்-BஏஏT
  23. הָסֵ֥ר
    thou
    ha-SARE
    ஹ-SAற்ஏ
    מֵעָלַ֖י
    away
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    הֲמ֣וֹן
    from
    huh-MONE
    ஹ்உஹ்-Mஓந்ஏ
    שִׁרֶ֑יךָ
    me
    shee-RAY-ha
    ஷே-ற்AY-ஹ
    וְזִמְרַ֥ת
    the
    veh-zeem-RAHT
    வெஹ்-ழேம்-ற்AஃT
    נְבָלֶ֖יךָ
    noise
    neh-va-LAY-ha
    னெஹ்-வ-ள்AY-ஹ
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    אֶשְׁמָֽע׃
    thy
    esh-MA
    எஷ்-MA
  24. וְיִגַּ֥ל
    let
    veh-yee-ɡAHL
    வெஹ்-யே-உ0261Aஃள்
    כַּמַּ֖יִם
    judgment
    ka-MA-yeem
    க-MA-யேம்
    מִשְׁפָּ֑ט
    run
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וּצְדָקָ֖ה
    down
    oo-tseh-da-KA
    ஊ-ட்ஸெஹ்-ட-KA
    כְּנַ֥חַל
    as
    keh-NA-hahl
    கெஹ்-ந்A-ஹஹ்ல்
    אֵיתָֽן׃
    waters,
    ay-TAHN
    அய்-TAஃந்
  25. הַזְּבָחִ֨ים
    ye
    ha-zeh-va-HEEM
    ஹ-ழெஹ்-வ-ஃஏஏM
    וּמִנְחָ֜ה
    offered
    oo-meen-HA
    ஊ-மேன்-ஃA
    הִֽגַּשְׁתֶּם
    unto
    HEE-ɡahsh-tem
    ஃஏஏ-உ0261அஹ்ஷ்-டெம்
    לִ֧י
    me
    lee
    லே
    בַמִּדְבָּ֛ר
    sacrifices
    va-meed-BAHR
    வ-மேட்-BAஃற்
    אַרְבָּעִ֥ים
    and
    ar-ba-EEM
    அர்-ப-ஏஏM
    שָׁנָ֖ה
    offerings
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    בֵּ֥ית
    in
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  26. וּנְשָׂאתֶ֗ם
    ye
    oo-neh-sa-TEM
    ஊ-னெஹ்-ஸ-TஏM
    אֵ֚ת
    have
    ate
    அடெ
    סִכּ֣וּת
    borne
    SEE-koot
    Sஏஏ-கோட்
    מַלְכְּכֶ֔ם
    mahl-keh-HEM
    மஹ்ல்-கெஹ்-ஃஏM
    וְאֵ֖ת
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כִּיּ֣וּן
    tabernacle
    KEE-yoon
    Kஏஏ-யோன்
    צַלְמֵיכֶ֑ם
    of
    tsahl-may-HEM
    ட்ஸஹ்ல்-மய்-ஃஏM
    כּוֹכַב֙
    your
    koh-HAHV
    கொஹ்-ஃAஃV
    אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
    Moloch
    ay-LOH-hay-HEM
    அய்-ள்ஓஃ-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עֲשִׂיתֶ֖ם
    Chiun
    uh-see-TEM
    உஹ்-ஸே-TஏM
    לָכֶֽם׃
    your
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  27. וְהִגְלֵיתִ֥י
    will
    veh-heeɡ-lay-TEE
    வெஹ்-ஹேஉ0261-லய்-Tஏஏ
    אֶתְכֶ֖ם
    I
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    מֵהָ֣לְאָה
    cause
    may-HA-leh-ah
    மய்-ஃA-லெஹ்-அஹ்
    לְדַמָּ֑שֶׂק
    you
    leh-da-MA-sek
    லெஹ்-ட-MA-ஸெக்
    אָמַ֛ר
    to
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֥ה
    go
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽי
    into
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָא֖וֹת
    captivity
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁמֽוֹ׃
    beyond
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ