Interlinear verses Amos 4
  1. שִׁמְע֞וּ
    this
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    הַדָּבָ֣ר
    word,
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֗ה
    ye
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    פָּר֤וֹת
    kine
    pa-ROTE
    ப-ற்ஓTஏ
    הַבָּשָׁן֙
    of
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
    אֲשֶׁר֙
    Bashan,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּהַ֣ר
    that
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    שֹֽׁמְר֔וֹן
    are
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    הָעֹשְׁק֣וֹת
    in
    ha-oh-sheh-KOTE
    ஹ-ஒஹ்-ஷெஹ்-KஓTஏ
    דַּלִּ֔ים
    the
    da-LEEM
    ட-ள்ஏஏM
    הָרֹצְצ֖וֹת
    mountain
    ha-roh-tseh-TSOTE
    ஹ-ரொஹ்-ட்ஸெஹ்-TSஓTஏ
    אֶבְיוֹנִ֑ים
    of
    ev-yoh-NEEM
    எவ்-யொஹ்-ந்ஏஏM
    הָאֹמְרֹ֥ת
    Samaria,
    ha-oh-meh-ROTE
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஓTஏ
    לַאֲדֹֽנֵיהֶ֖ם
    which
    la-uh-doh-nay-HEM
    ல-உஹ்-டொஹ்-னய்-ஃஏM
    הָבִ֥יאָה
    oppress
    ha-VEE-ah
    ஹ-Vஏஏ-அஹ்
    וְנִשְׁתֶּֽה׃
    the
    veh-neesh-TEH
    வெஹ்-னேஷ்-Tஏஃ
  2. נִשְׁבַּ֨ע
    Lord
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    אֲדֹנָ֤י
    God
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֙
    hath
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    בְּקָדְשׁ֔וֹ
    sworn
    beh-kode-SHOH
    பெஹ்-கொடெ-Sஃஓஃ
    כִּ֛י
    by
    kee
    கே
    הִנֵּ֥ה
    his
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יָמִ֖ים
    holiness,
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    בָּאִ֣ים
    that,
    ba-EEM
    ப-ஏஏM
    עֲלֵיכֶ֑ם
    lo,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְנִשָּׂ֤א
    the
    veh-nee-SA
    வெஹ்-னே-SA
    אֶתְכֶם֙
    days
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בְּצִנּ֔וֹת
    shall
    beh-TSEE-note
    பெஹ்-TSஏஏ-னொடெ
    וְאַחֲרִיתְכֶ֖ן
    come
    veh-ah-huh-ree-teh-HEN
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-டெஹ்-ஃஏந்
    בְּסִיר֥וֹת
    upon
    beh-see-ROTE
    பெஹ்-ஸே-ற்ஓTஏ
    דּוּגָֽה׃
    you,
    doo-ɡA
    டோ-உ0261A
  3. וּפְרָצִ֥ים
    ye
    oo-feh-ra-TSEEM
    ஊ-fஎஹ்-ர-TSஏஏM
    תֵּצֶ֖אנָה
    shall
    tay-TSEH-na
    டய்-TSஏஃ-ன
    אִשָּׁ֣ה
    go
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    נֶגְדָּ֑הּ
    out
    neɡ-DA
    னெஉ0261-DA
    וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה
    at
    veh-heesh-lahk-TEH-na
    வெஹ்-ஹேஷ்-லஹ்க்-Tஏஃ-ன
    הַהַרְמ֖וֹנָה
    the
    ha-hahr-MOH-na
    ஹ-ஹஹ்ர்-Mஓஃ-ன
    נְאֻם
    breaches,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    every
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  4. בֹּ֤אוּ
    to
    BOH-oo
    Bஓஃ-ஊ
    בֵֽית
    Beth-el,
    vate
    வடெ
    אֵל֙
    and
    ale
    அலெ
    וּפִשְׁע֔וּ
    transgress;
    oo-feesh-OO
    ஊ-fஈஷ்-ஓஓ
    הַגִּלְגָּ֖ל
    at
    ha-ɡeel-ɡAHL
    ஹ-உ0261ஈல்-உ0261Aஃள்
    הַרְבּ֣וּ
    Gilgal
    hahr-BOO
    ஹஹ்ர்-Bஓஓ
    לִפְשֹׁ֑עַ
    multiply
    leef-SHOH-ah
    லேf-Sஃஓஃ-அஹ்
    וְהָבִ֤יאוּ
    transgression;
    veh-ha-VEE-oo
    வெஹ்-ஹ-Vஏஏ-ஊ
    לַבֹּ֙קֶר֙
    and
    la-BOH-KER
    ல-Bஓஃ-Kஏற்
    זִבְחֵיכֶ֔ם
    bring
    zeev-hay-HEM
    ழேவ்-ஹய்-ஃஏM
    לִשְׁלֹ֥שֶׁת
    your
    leesh-LOH-shet
    லேஷ்-ள்ஓஃ-ஷெட்
    יָמִ֖ים
    sacrifices
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶֽם׃
    every
    ma-seh-ROH-tay-HEM
    ம-ஸெஹ்-ற்ஓஃ-டய்-ஃஏM
  5. וְקַטֵּ֤ר
    offer
    veh-ka-TARE
    வெஹ்-க-TAற்ஏ
    מֵֽחָמֵץ֙
    a
    may-ha-MAYTS
    மய்-ஹ-MAYTS
    תּוֹדָ֔ה
    sacrifice
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    וְקִרְא֥וּ
    of
    veh-keer-OO
    வெஹ்-கேர்-ஓஓ
    נְדָב֖וֹת
    thanksgiving
    neh-da-VOTE
    னெஹ்-ட-VஓTஏ
    הַשְׁמִ֑יעוּ
    with
    hahsh-MEE-oo
    ஹஹ்ஷ்-Mஏஏ-ஊ
    כִּ֣י
    leaven,
    kee
    கே
    כֵ֤ן
    and
    hane
    ஹனெ
    אֲהַבְתֶּם֙
    proclaim
    uh-hahv-TEM
    உஹ்-ஹஹ்வ்-TஏM
    בְּנֵ֣י
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    publish
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    נְאֻ֖ם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    free
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    offerings:
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  6. וְגַם
    I
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אֲנִי֩
    also
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    נָתַ֨תִּי
    have
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    לָכֶ֜ם
    given
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    נִקְי֤וֹן
    you
    neek-YONE
    னேக்-Yஓந்ஏ
    שִׁנַּ֙יִם֙
    cleanness
    shee-NA-YEEM
    ஷே-ந்A-YஏஏM
    בְּכָל
    of
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    עָ֣רֵיכֶ֔ם
    teeth
    AH-ray-HEM
    Aஃ-ரய்-ஃஏM
    וְחֹ֣סֶר
    in
    veh-HOH-ser
    வெஹ்-ஃஓஃ-ஸெர்
    לֶ֔חֶם
    all
    LEH-hem
    ள்ஏஃ-ஹெம்
    בְּכֹ֖ל
    your
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם
    cities,
    meh-koh-moh-tay-HEM
    மெஹ்-கொஹ்-மொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁבְתֶּ֥ם
    want
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    עָדַ֖י
    of
    ah-DAI
    அஹ்-DAஈ
    נְאֻם
    bread
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  7. וְגַ֣ם
    also
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    אָנֹכִי֩
    I
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מָנַ֨עְתִּי
    have
    ma-NA-tee
    ம-ந்A-டே
    מִכֶּ֜ם
    withholden
    mee-KEM
    மே-KஏM
    אֶת
    et
    எட்
    הַגֶּ֗שֶׁם
    the
    ha-ɡEH-shem
    ஹ-உ0261ஏஃ-ஷெம்
    בְּע֨וֹד
    rain
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    שְׁלֹשָׁ֤ה
    from
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    חֳדָשִׁים֙
    you,
    hoh-da-SHEEM
    ஹொஹ்-ட-SஃஏஏM
    לַקָּצִ֔יר
    when
    la-ka-TSEER
    ல-க-TSஏஏற்
    וְהִמְטַרְתִּי֙
    there
    veh-heem-tahr-TEE
    வெஹ்-ஹேம்-டஹ்ர்-Tஏஏ
    עַל
    were
    al
    அல்
    עִ֣יר
    yet
    eer
    ஈர்
    אֶחָ֔ת
    three
    eh-HAHT
    எஹ்-ஃAஃT
    וְעַל
    months
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    עִ֥יר
    to
    eer
    ஈர்
    אַחַ֖ת
    the
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לֹ֣א
    harvest:
    loh
    லொஹ்
    אַמְטִ֑יר
    and
    am-TEER
    அம்-Tஏஏற்
    חֶלְקָ֤ה
    I
    hel-KA
    ஹெல்-KA
    אַחַת֙
    caused
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    תִּמָּטֵ֔ר
    it
    tee-ma-TARE
    டே-ம-TAற்ஏ
    וְחֶלְקָ֛ה
    to
    veh-hel-KA
    வெஹ்-ஹெல்-KA
    אֲשֶֽׁר
    rain
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    upon
    loh
    லொஹ்
    תַמְטִ֥יר
    one
    tahm-TEER
    டஹ்ம்-Tஏஏற்
    עָלֶ֖יהָ
    city,
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    תִּיבָֽשׁ׃
    and
    tee-VAHSH
    டே-VAஃSஃ
  8. וְנָע֡וּ
    two
    veh-na-OO
    வெஹ்-ன-ஓஓ
    שְׁתַּיִם֩
    or
    sheh-ta-YEEM
    ஷெஹ்-ட-YஏஏM
    שָׁלֹ֨שׁ
    three
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    עָרִ֜ים
    cities
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    אֶל
    wandered
    el
    எல்
    עִ֥יר
    unto
    eer
    ஈர்
    אַחַ֛ת
    one
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לִשְׁתּ֥וֹת
    city,
    leesh-TOTE
    லேஷ்-TஓTஏ
    מַ֖יִם
    to
    MA-yeem
    MA-யேம்
    וְלֹ֣א
    drink
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִשְׂבָּ֑עוּ
    water;
    yees-BA-oo
    யேஸ்-BA-ஊ
    וְלֹֽא
    but
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁבְתֶּ֥ם
    they
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    עָדַ֖י
    were
    ah-DAI
    அஹ்-DAஈ
    נְאֻם
    not
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    satisfied:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. הִכֵּ֣יתִי
    have
    hee-KAY-tee
    ஹே-KAY-டே
    אֶתְכֶם֮
    smitten
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    בַּשִּׁדָּפ֣וֹן
    you
    ba-shee-da-FONE
    ப-ஷே-ட-Fஓந்ஏ
    וּבַיֵּרָקוֹן֒
    with
    oo-va-yay-ra-KONE
    ஊ-வ-யய்-ர-Kஓந்ஏ
    הַרְבּ֨וֹת
    blasting
    hahr-BOTE
    ஹஹ்ர்-BஓTஏ
    גַּנּוֹתֵיכֶ֧ם
    and
    ɡa-noh-tay-HEM
    உ0261அ-னொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְכַרְמֵיכֶ֛ם
    mildew:
    veh-hahr-may-HEM
    வெஹ்-ஹஹ்ர்-மய்-ஃஏM
    וּתְאֵנֵיכֶ֥ם
    when
    oo-teh-ay-nay-HEM
    ஊ-டெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    וְזֵיתֵיכֶ֖ם
    your
    veh-zay-tay-HEM
    வெஹ்-ழய்-டய்-ஃஏM
    יֹאכַ֣ל
    gardens
    yoh-HAHL
    யொஹ்-ஃAஃள்
    הַגָּזָ֑ם
    and
    ha-ɡa-ZAHM
    ஹ-உ0261அ-ZAஃM
    וְלֹֽא
    your
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁבְתֶּ֥ם
    vineyards
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    עָדַ֖י
    and
    ah-DAI
    அஹ்-DAஈ
    נְאֻם
    your
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    fig
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  10. שִׁלַּ֨חְתִּי
    have
    shee-LAHK-tee
    ஷே-ள்AஃK-டே
    בָכֶ֥ם
    sent
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    דֶּ֙בֶר֙
    among
    DEH-VER
    Dஏஃ-Vஏற்
    בְּדֶ֣רֶךְ
    you
    beh-DEH-rek
    பெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    מִצְרַ֔יִם
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    הָרַ֤גְתִּי
    pestilence
    ha-RAHɡ-tee
    ஹ-ற்Aஃஉ0261-டே
    בַחֶ֙רֶב֙
    after
    va-HEH-REV
    வ-ஃஏஃ-ற்ஏV
    בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם
    the
    ba-HOO-ray-HEM
    ப-ஃஓஓ-ரய்-ஃஏM
    עִ֖ם
    manner
    eem
    ஈம்
    שְׁבִ֣י
    of
    sheh-VEE
    ஷெஹ்-Vஏஏ
    סֽוּסֵיכֶ֑ם
    Egypt:
    soo-say-HEM
    ஸோ-ஸய்-ஃஏM
    וָאַעֲלֶ֞ה
    your
    va-ah-uh-LEH
    வ-அஹ்-உஹ்-ள்ஏஃ
    בְּאֹ֤שׁ
    young
    beh-OHSH
    பெஹ்-ஓஃSஃ
    מַחֲנֵיכֶם֙
    men
    ma-huh-nay-HEM
    ம-ஹ்உஹ்-னய்-ஃஏM
    וּֽבְאַפְּכֶ֔ם
    have
    oo-veh-ah-peh-HEM
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-பெஹ்-ஃஏM
    וְלֹֽא
    I
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁבְתֶּ֥ם
    slain
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    עָדַ֖י
    with
    ah-DAI
    அஹ்-DAஈ
    נְאֻם
    the
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    sword,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  11. הָפַ֣כְתִּי
    have
    ha-FAHK-tee
    ஹ-FAஃK-டே
    בָכֶ֗ם
    overthrown
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    כְּמַהְפֵּכַ֤ת
    some
    keh-ma-pay-HAHT
    கெஹ்-ம-பய்-ஃAஃT
    אֱלֹהִים֙
    of
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶת
    you,
    et
    எட்
    סְדֹ֣ם
    as
    seh-DOME
    ஸெஹ்-DஓMஏ
    וְאֶת
    God
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֲמֹרָ֔ה
    overthrew
    uh-moh-RA
    உஹ்-மொஹ்-ற்A
    וַתִּהְי֕וּ
    va-tee-YOO
    வ-டே-Yஓஓ
    כְּא֖וּד
    Sodom
    keh-OOD
    கெஹ்-ஓஓD
    מֻצָּ֣ל
    and
    moo-TSAHL
    மோ-TSAஃள்
    מִשְּׂרֵפָ֑ה
    Gomorrah,
    mee-seh-ray-FA
    மே-ஸெஹ்-ரய்-FA
    וְלֹֽא
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁבְתֶּ֥ם
    ye
    shahv-TEM
    ஷஹ்வ்-TஏM
    עָדַ֖י
    were
    ah-DAI
    அஹ்-DAஈ
    נְאֻם
    as
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    a
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  12. לָכֵ֕ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֥ה
    will
    koh
    கொஹ்
    אֶעֱשֶׂה
    I
    eh-ay-SEH
    எஹ்-அய்-Sஏஃ
    לְּךָ֖
    do
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    unto
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֵ֚קֶב
    thee,
    A-kev
    A-கெவ்
    כִּֽי
    O
    kee
    கே
    זֹ֣את
    Israel:
    zote
    ழொடெ
    אֶֽעֱשֶׂה
    and
    EH-ay-seh
    ஏஃ-அய்-ஸெஹ்
    לָּ֔ךְ
    because
    lahk
    லஹ்க்
    הִכּ֥וֹן
    HEE-kone
    ஃஏஏ-கொனெ
    לִקְרַאת
    I
    leek-RAHT
    லேக்-ற்AஃT
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    will
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    do
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  13. כִּ֡י
    lo,
    kee
    கே
    הִנֵּה֩
    he
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יוֹצֵ֨ר
    that
    yoh-TSARE
    யொஹ்-TSAற்ஏ
    הָרִ֜ים
    formeth
    ha-REEM
    ஹ-ற்ஏஏM
    וּבֹרֵ֣א
    the
    oo-voh-RAY
    ஊ-வொஹ்-ற்AY
    ר֗וּחַ
    mountains,
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וּמַגִּ֤יד
    and
    oo-ma-ɡEED
    ஊ-ம-உ0261ஏஏD
    לְאָדָם֙
    createth
    leh-ah-DAHM
    லெஹ்-அஹ்-DAஃM
    מַה
    the
    ma
    שֵּׂח֔וֹ
    wind,
    say-HOH
    ஸய்-ஃஓஃ
    עֹשֵׂ֥ה
    and
    oh-SAY
    ஒஹ்-SAY
    שַׁ֙חַר֙
    declareth
    SHA-HAHR
    SஃA-ஃAஃற்
    עֵיפָ֔ה
    unto
    ay-FA
    அய்-FA
    וְדֹרֵ֖ךְ
    man
    veh-doh-RAKE
    வெஹ்-டொஹ்-ற்AKஏ
    עַל
    what
    al
    அல்
    בָּ֣מֳתֵי
    is
    BA-moh-tay
    BA-மொஹ்-டய்
    אָ֑רֶץ
    his
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוָ֥ה
    thought,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽי
    that
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    צְבָא֖וֹת
    maketh
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁמֽוֹ׃
    the
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ