Interlinear verses Acts 19
  1. Ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass,
    toh
    டொஹ்
    τὸν
    that,
    tone
    டொனெ
    Ἀπολλῶ
    ah-pole-LOH
    அஹ்-பொலெ-ள்ஓஃ
    εἶναι
    while
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    Κορίνθῳ
    Apollos
    koh-REEN-thoh
    கொஹ்-ற்ஏஏந்-தொஹ்
    Παῦλον
    was
    PA-lone
    PA-லொனெ
    διελθόντα
    at
    thee-ale-THONE-ta
    தே-அலெ-Tஃஓந்ஏ-ட
    τὰ
    Corinth,
    ta
    ἀνωτερικὰ
    Paul
    ah-noh-tay-ree-KA
    அஹ்-னொஹ்-டய்-ரே-KA
    μέρη
    having
    MAY-ray
    MAY-ரய்
    ἐλθεῖν
    passed
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    through
    ees
    ஈஸ்
    Ἔφεσον
    the
    A-fay-sone
    A-fஅய்-ஸொனெ
    καὶ
    upper
    kay
    கய்
    εὑρών
    coasts
    ave-RONE
    அவெ-ற்ஓந்ஏ
    τινας
    came
    tee-nahs
    டே-னஹ்ஸ்
    μαθητάς
    to
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
  2. εἶπέν
    said
    EE-PANE
    ஏஏ-PAந்ஏ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Εἰ
    Have
    ee
    πνεῦμα
    ye
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἅγιον
    received
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἐλάβετε
    the
    ay-LA-vay-tay
    அய்-ள்A-வய்-டய்
    πιστεύσαντες
    Holy
    pee-STAYF-sahn-tase
    பே-STAYF-ஸஹ்ன்-டஸெ
    οἱ
    Ghost
    oo
    δὲ
    since
    thay
    தய்
    εῖπον
    ye
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    πρὸς
    believed?
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    And
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ἀλλ
    they
    al
    அல்
    οὐδὲ
    said
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    εἰ
    unto
    ee
    πνεῦμα
    him,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἅγιον
    We
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἔστιν
    have
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ἠκούσαμεν
    ay-KOO-sa-mane
    அய்-Kஓஓ-ஸ-மனெ
  3. εἶπέν
    he
    EE-PANE
    ஏஏ-PAந்ஏ
    τε
    said
    tay
    டய்
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς,
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Εἰς
    Unto
    ees
    ஈஸ்
    τί
    what
    tee
    டே
    οὖν
    then
    oon
    ஊன்
    ἐβαπτίσθητε
    were
    ay-va-PTEE-sthay-tay
    அய்-வ-PTஏஏ-ஸ்தய்-டய்
    οἱ
    ye
    oo
    δὲ
    baptized?
    thay
    தய்
    εἶπον,
    And
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    said,
    toh
    டொஹ்
    Ἰωάννου
    Unto
    ee-oh-AN-noo
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ
    βάπτισμα
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
  4. εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Paul,
    thay
    தய்
    Παῦλος
    John
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    Ἰωάννης
    verily
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    μὲν
    baptized
    mane
    மனெ
    ἐβάπτισεν
    with
    ay-VA-ptee-sane
    அய்-VA-ப்டே-ஸனெ
    βάπτισμα
    the
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    μετανοίας
    baptism
    may-ta-NOO-as
    மய்-ட-ந்ஓஓ-அஸ்
    τῷ
    of
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    repentance,
    la-OH
    ல-ஓஃ
    λέγων
    saying
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    ἐρχόμενον
    people,
    are-HOH-may-none
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொனெ
    μετ'
    that
    mate
    மடெ
    αὐτὸν
    they
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἵνα
    should
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πιστεύσωσιν
    believe
    pee-STAYF-soh-seen
    பே-STAYF-ஸொஹ்-ஸேன்
    τοῦτ'
    on
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    him
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    εἰς
    which
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    should
    tone
    டொனெ
    Χριστὸν
    come
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
    Ἰησοῦν
    after
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
  5. ἀκούσαντες
    they
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    δὲ
    heard
    thay
    தய்
    ἐβαπτίσθησαν
    this,
    ay-va-PTEE-sthay-sahn
    அய்-வ-PTஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    baptized
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    name
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  6. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐπιθέντος
    ay-pee-THANE-tose
    அய்-பே-TஃAந்ஏ-டொஸெ
    αὐτοῖς
    Paul
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τοῦ
    had
    too
    டோ
    Παύλου
    laid
    PA-loo
    PA-லோ
    τὰς
    his
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἦλθεν
    hands
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    τὸ
    upon
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    them,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἅγιον
    Holy
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    ἐπ'
    Ghost
    ape
    அபெ
    αὐτούς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐλάλουν
    ay-LA-loon
    அய்-ள்A-லோன்
    τε
    came
    tay
    டய்
    γλώσσαις
    on
    GLOSE-sase
    Gள்ஓSஏ-ஸஸெ
    καὶ
    them;
    kay
    கய்
    προεφήτευον
    and
    proh-ay-FAY-tave-one
    ப்ரொஹ்-அய்-FAY-டவெ-ஒனெ
  7. ἦσαν
    all
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    οἱ
    men
    oo
    πάντες
    were
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἄνδρες
    about
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    ὡσεὶ
    twelve.
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    δεκαδύο
    thay-ka-THYOO-oh
    தய்-க-TஃYஓஓ-ஒஹ்
  8. Εἰσελθὼν
    he
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    went
    thay
    தய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    συναγωγὴν
    synagogue,
    syoon-ah-goh-GANE
    ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAந்ஏ
    ἐπαῤῥησιάζετο
    and
    ay-pahr-ray-see-AH-zay-toh
    அய்-பஹ்ர்-ரய்-ஸே-Aஃ-ழய்-டொஹ்
    ἐπὶ
    spake
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    μῆνας
    boldly
    MAY-nahs
    MAY-னஹ்ஸ்
    τρεῖς
    for
    trees
    ட்ரேஸ்
    διαλεγόμενος
    the
    thee-ah-lay-GOH-may-nose
    தே-அஹ்-லய்-Gஓஃ-மய்-னொஸெ
    καὶ
    space
    kay
    கய்
    πείθων
    of
    PEE-thone
    Pஏஏ-தொனெ
    τὰ
    three
    ta
    περὶ
    months,
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    disputing
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    and
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    persuading
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  9. ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δέ
    divers
    thay
    தய்
    τινες
    were
    tee-nase
    டே-னஸெ
    ἐσκληρύνοντο
    hardened,
    ay-sklay-RYOO-none-toh
    அய்-ஸ்க்லய்-ற்Yஓஓ-னொனெ-டொஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἠπείθουν
    believed
    ay-PEE-thoon
    அய்-Pஏஏ-தோன்
    κακολογοῦντες
    not,
    ka-koh-loh-GOON-tase
    க-கொஹ்-லொஹ்-Gஓஓந்-டஸெ
    τὴν
    but
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    spake
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    ἐνώπιον
    evil
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    πλήθους
    PLAY-thoos
    Pள்AY-தோஸ்
    ἀποστὰς
    that
    ah-poh-STAHS
    அஹ்-பொஹ்-STAஃS
    ἀπ'
    way
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    before
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀφώρισεν
    the
    ah-FOH-ree-sane
    அஹ்-Fஓஃ-ரே-ஸனெ
    τοὺς
    multitude,
    toos
    டோஸ்
    μαθητάς
    he
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    καθ'
    departed
    kahth
    கஹ்த்
    ἡμέραν
    from
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    διαλεγόμενος
    them,
    thee-ah-lay-GOH-may-nose
    தே-அஹ்-லய்-Gஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῇ
    separated
    tay
    டய்
    σχολῇ
    the
    skoh-LAY
    ஸ்கொஹ்-ள்AY
    Τυράννου
    disciples,
    tyoo-RAHN-noo
    ட்யோ-ற்Aஃந்-னோ
    τινός
    disputing
    tee-NOSE
    டே-ந்ஓSஏ
  10. τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    continued
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    by
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐπὶ
    the
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἔτη
    space
    A-tay
    A-டய்
    δύο
    of
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ὥστε
    two
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    πάντας
    years;
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    so
    toos
    டோஸ்
    κατοικοῦντας
    that
    ka-too-KOON-tahs
    க-டோ-Kஓஓந்-டஹ்ஸ்
    τὴν
    all
    tane
    டனெ
    Ἀσίαν
    they
    ah-SEE-an
    அஹ்-Sஏஏ-அன்
    ἀκοῦσαι
    which
    ah-KOO-say
    அஹ்-Kஓஓ-ஸய்
    τὸν
    dwelt
    tone
    டொனெ
    λόγον
    in
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    too
    டோ
    κυρίου
    Asia
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ,
    heard
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Ἰουδαίους
    the
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    τε
    word
    tay
    டய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    Ἕλληνας
    the
    ALE-lane-as
    Aள்ஏ-லனெ-அஸ்
  11. Δυνάμεις
    God
    thyoo-NA-mees
    த்யோ-ந்A-மேஸ்
    τε
    wrought
    tay
    டய்
    οὐ
    oo
    τὰς
    special
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τυχούσας
    tyoo-HOO-sahs
    ட்யோ-ஃஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    ἐποίει
    miracles
    ay-POO-ee
    அய்-Pஓஓ-ஈ
    by
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    the
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    διὰ
    hands
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    χειρῶν
    Paul:
    hee-RONE
    ஹே-ற்ஓந்ஏ
    Παύλου
    PA-loo
    PA-லோ
  12. ὥστε
    that
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐπὶ
    from
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    his
    toos
    டோஸ்
    ἀσθενοῦντας
    ah-sthay-NOON-tahs
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    ἐπιφέρεσθαι
    body
    ay-pee-FAY-ray-sthay
    அய்-பே-FAY-ரய்-ஸ்தய்
    ἀπὸ
    were
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    brought
    too
    டோ
    χρωτὸς
    unto
    hroh-TOSE
    ஹ்ரொஹ்-TஓSஏ
    αὐτοῦ
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    σουδάρια
    sick
    soo-THA-ree-ah
    ஸோ-TஃA-ரே-அஹ்
    handkerchiefs
    ay
    அய்
    σιμικίνθια
    or
    see-mee-KEEN-thee-ah
    ஸே-மே-Kஏஏந்-தே-அஹ்
    καὶ
    aprons,
    kay
    கய்
    ἀπαλλάσσεσθαι
    and
    ah-pahl-LAHS-say-sthay
    அஹ்-பஹ்ல்-ள்AஃS-ஸய்-ஸ்தய்
    ἀπ'
    the
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    diseases
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὰς
    departed
    tahs
    டஹ்ஸ்
    νόσους
    from
    NOH-soos
    ந்ஓஃ-ஸோஸ்
    τά
    them,
    ta
    τε
    tay
    டய்
    πνεύματα
    and
    PNAVE-ma-ta
    Pந்AVஏ-ம-ட
    τὰ
    the
    ta
    πονηρὰ
    evil
    poh-nay-RA
    பொஹ்-னய்-ற்A
    ἐξέρχεσθαι
    spirits
    ayks-ARE-hay-sthay
    அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
    ἀπ'
    went
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    out
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  13. ἐπεχείρησαν
    certain
    ape-ay-HEE-ray-sahn
    அபெ-அய்-ஃஏஏ-ரய்-ஸஹ்ன்
    δέ
    of
    thay
    தய்
    τινες
    the
    tee-nase
    டே-னஸெ
    ἀπὸ
    vagabond
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    Jews,
    tone
    டொனெ
    περιερχομένων
    exorcists,
    pay-ree-are-hoh-MAY-none
    பய்-ரே-அரெ-ஹொஹ்-MAY-னொனெ
    Ἰουδαίων
    took
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    ἐξορκιστῶν
    upon
    ayks-ore-kee-STONE
    அய்க்ஸ்-ஒரெ-கே-STஓந்ஏ
    ὀνομάζειν
    them
    oh-noh-MA-zeen
    ஒஹ்-னொஹ்-MA-ழேன்
    ἐπὶ
    to
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοὺς
    call
    toos
    டோஸ்
    ἔχοντας
    over
    A-hone-tahs
    A-ஹொனெ-டஹ்ஸ்
    τὰ
    them
    ta
    πνεύματα
    which
    PNAVE-ma-ta
    Pந்AVஏ-ம-ட
    τὰ
    had
    ta
    πονηρὰ
    poh-nay-RA
    பொஹ்-னய்-ற்A
    τὸ
    evil
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    spirits
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    κυρίου
    name
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    λέγοντες
    the
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ὁρκίζομεν
    Lord
    ore-KEE-zoh-mane
    ஒரெ-Kஏஏ-ழொஹ்-மனெ
    ὑμᾶς
    Jesus,
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    τὸν
    saying,
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    We
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    ὃν
    adjure
    one
    ஒனெ
    you
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    by
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    κηρύσσει
    kay-RYOOS-see
    கய்-ற்YஓஓS-ஸே
  14. ἦσαν
    there
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    δέ
    were
    thay
    தய்
    τινές
    seven
    tee-NASE
    டே-ந்ASஏ
    υἱοὶ
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    Σκευᾶ
    sons
    skave-AH
    ஸ்கவெ-Aஃ
    Ἰουδαίου
    of
    ee-oo-THAY-oo
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ
    ἀρχιερέως
    one
    ar-hee-ay-RAY-ose
    அர்-ஹே-அய்-ற்AY-ஒஸெ
    ἑπτὰ
    Sceva,
    ay-PTA
    அய்-PTA
    οἱ
    a
    oo
    τοῦτο
    Jew,
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ποιοῦντες
    and
    poo-OON-tase
    போ-ஓஓந்-டஸெ
  15. ἀποκριθὲν
    the
    ah-poh-kree-THANE
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃAந்ஏ
    δὲ
    evil
    thay
    தய்
    τὸ
    spirit
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    πονηρὸν
    answered
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τὸν
    said,
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    γινώσκω
    Jesus
    gee-NOH-skoh
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கொஹ்
    καὶ
    I
    kay
    கய்
    τὸν
    know,
    tone
    டொனெ
    Παῦλον
    and
    PA-lone
    PA-லொனெ
    ἐπίσταμαι
    ay-PEE-sta-may
    அய்-Pஏஏ-ஸ்ட-மய்
    ὑμεῖς
    Paul
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    I
    thay
    தய்
    τίνες
    know;
    TEE-nase
    Tஏஏ-னஸெ
    ἐστέ
    but
    ay-STAY
    அய்-STAY
  16. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐφαλλόμενος
    man
    ay-fahl-LOH-may-nose
    அய்-fஅஹ்ல்-ள்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἐπ'
    in
    ape
    அபெ
    αὐτοὺς
    whom
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    the
    oh
    ஒஹ்
    ἄνθρωπος
    evil
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ἐν
    spirit
    ane
    அனெ
    was
    oh
    ஒஹ்
    ἦν
    leaped
    ane
    அனெ
    τὸ
    on
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    them,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    πονηρὸν
    overcame
    poh-nay-RONE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    κατακυριεύσας
    and
    ka-ta-kyoo-ree-AFE-sahs
    க-ட-க்யோ-ரே-AFஏ-ஸஹ்ஸ்
    αὐτῶν
    prevailed
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἴσχυσεν
    against
    EE-skyoo-sane
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸனெ
    κατ'
    them,
    kaht
    கஹ்ட்
    αὐτῶν,
    so
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὥστε
    that
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    γυμνοὺς
    they
    gyoom-NOOS
    க்யோம்-ந்ஓஓS
    καὶ
    fled
    kay
    கய்
    τετραυματισμένους
    out
    tay-tra-ma-tee-SMAY-noos
    டய்-ட்ர-ம-டே-SMAY-னோஸ்
    ἐκφυγεῖν
    of
    ake-fyoo-GEEN
    அகெ-fயோ-Gஏஏந்
    ἐκ
    that
    ake
    அகெ
    τοῦ
    house
    too
    டோ
    οἴκου
    naked
    OO-koo
    ஓஓ-கோ
    ἐκείνου
    and
    ake-EE-noo
    அகெ-ஏஏ-னோ
  17. τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    ἐγένετο
    known
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    γνωστὸν
    to
    gnoh-STONE
    க்னொஹ்-STஓந்ஏ
    πᾶσιν
    all
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    Ἰουδαίοις
    the
    ee-oo-THAY-oos
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ்
    τε
    Jews
    tay
    டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Ἕλλησιν
    Greeks
    ALE-lay-seen
    Aள்ஏ-லய்-ஸேன்
    τοῖς
    also
    toos
    டோஸ்
    κατοικοῦσιν
    ka-too-KOO-seen
    க-டோ-Kஓஓ-ஸேன்
    τὴν
    dwelling
    tane
    டனெ
    Ἔφεσον
    at
    A-fay-sone
    A-fஅய்-ஸொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐπέπεσεν
    Ephesus;
    ape-A-pay-sane
    அபெ-A-பய்-ஸனெ
    φόβος
    and
    FOH-vose
    Fஓஃ-வொஸெ
    ἐπὶ
    fear
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάντας
    fell
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    αὐτούς
    on
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    ἐμεγαλύνετο
    all,
    ay-may-ga-LYOO-nay-toh
    அய்-மய்-க-ள்Yஓஓ-னய்-டொஹ்
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    the
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    τοῦ
    name
    too
    டோ
    κυρίου
    of
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  18. πολλοί
    many
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    τε
    that
    tay
    டய்
    τῶν
    believed
    tone
    டொனெ
    πεπιστευκότων
    came,
    pay-pee-stayf-KOH-tone
    பய்-பே-ஸ்டய்f-Kஓஃ-டொனெ
    ἤρχοντο
    and
    ARE-hone-toh
    Aற்ஏ-ஹொனெ-டொஹ்
    ἐξομολογούμενοι
    confessed,
    ayks-oh-moh-loh-GOO-may-noo
    அய்க்ஸ்-ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-மய்-னோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀναγγέλλοντες
    shewed
    ah-nahng-GALE-lone-tase
    அஹ்-னஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லொனெ-டஸெ
    τὰς
    their
    tahs
    டஹ்ஸ்
    πράξεις
    PRA-ksees
    Pற்A-க்ஸேஸ்
    αὐτῶν
    deeds.
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  19. ἱκανοὶ
    Many
    ee-ka-NOO
    ஈ-க-ந்ஓஓ
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    τῶν
    them
    tone
    டொனெ
    τὰ
    also
    ta
    περίεργα
    which
    pay-REE-are-ga
    பய்-ற்ஏஏ-அரெ-க
    πραξάντων
    used
    pra-KSAHN-tone
    ப்ர-KSAஃந்-டொனெ
    συνενέγκαντες
    syoon-ay-NAYNG-kahn-tase
    ஸ்யோன்-அய்-ந்AYந்G-கஹ்ன்-டஸெ
    τὰς
    curious
    tahs
    டஹ்ஸ்
    βίβλους
    arts
    VEE-vloos
    Vஏஏ-வ்லோஸ்
    κατέκαιον
    brought
    ka-TAY-kay-one
    க-TAY-கய்-ஒனெ
    ἐνώπιον
    their
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    πάντων·
    books
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    καὶ
    together,
    kay
    கய்
    συνεψήφισαν
    and
    syoon-ay-PSAY-fee-sahn
    ஸ்யோன்-அய்-PSAY-fஈ-ஸஹ்ன்
    τὰς
    burned
    tahs
    டஹ்ஸ்
    τιμὰς
    them
    tee-MAHS
    டே-MAஃS
    αὐτῶν
    before
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    all
    kay
    கய்
    εὗρον
    men:
    AVE-rone
    AVஏ-ரொனெ
    ἀργυρίου
    and
    ar-gyoo-REE-oo
    அர்-க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    μυριάδας
    they
    myoo-ree-AH-thahs
    ம்யோ-ரே-Aஃ-தஹ்ஸ்
    πέντε
    counted
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
  20. Οὕτως
    mightily
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    κράτος
    grew
    KRA-tose
    Kற்A-டொஸெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    word
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    κυρίου
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ηὔξανεν
    God
    EEF-ksa-nane
    ஏஏF-க்ஸ-னனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἴσχυεν
    prevailed.
    EE-skyoo-ane
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-அனெ
  21. Ὡς
    After
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    these
    thay
    தய்
    ἐπληρώθη
    things
    ay-play-ROH-thay
    அய்-ப்லய்-ற்ஓஃ-தய்
    ταῦτα
    were
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἔθετο
    ended,
    A-thay-toh
    A-தய்-டொஹ்
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    Paul
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ἐν
    purposed
    ane
    அனெ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    πνεύματι
    the
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    διελθὼν
    spirit,
    thee-ale-THONE
    தே-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    τὴν
    when
    tane
    டனெ
    Μακεδονίαν
    he
    ma-kay-thoh-NEE-an
    ம-கய்-தொஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    καὶ
    had
    kay
    கய்
    Ἀχαΐαν
    passed
    ah-ha-EE-an
    அஹ்-ஹ-ஏஏ-அன்
    πορεύεσθαι
    through
    poh-RAVE-ay-sthay
    பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய்
    εἰς
    Macedonia
    ees
    ஈஸ்
    Ἱερουσάλημ,
    and
    ee-ay-roo-SA-lame
    ஈ-அய்-ரோ-SA-லமெ
    εἰπὼν
    Achaia,
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Μετὰ
    go
    may-TA
    மய்-TA
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    γενέσθαι
    Jerusalem,
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
    με
    saying,
    may
    மய்
    ἐκεῖ
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    δεῖ
    After
    thee
    தே
    με
    I
    may
    மய்
    καὶ
    kay
    கய்
    Ῥώμην
    have
    ROH-mane
    ற்ஓஃ-மனெ
    ἰδεῖν
    been
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
  22. ἀποστείλας
    he
    ah-poh-STEE-lahs
    அஹ்-பொஹ்-STஏஏ-லஹ்ஸ்
    δὲ
    sent
    thay
    தய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    tane
    டனெ
    Μακεδονίαν
    Macedonia
    ma-kay-thoh-NEE-an
    ம-கய்-தொஹ்-ந்ஏஏ-அன்
    δύο
    two
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    διακονούντων
    them
    thee-ah-koh-NOON-tone
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்ஓஓந்-டொனெ
    αὐτῷ
    that
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Τιμόθεον
    ministered
    tee-MOH-thay-one
    டே-Mஓஃ-தய்-ஒனெ
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    Ἔραστον
    him,
    A-ra-stone
    A-ர-ஸ்டொனெ
    αὐτὸς
    Timotheus
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐπέσχεν
    and
    ape-A-skane
    அபெ-A-ஸ்கனெ
    χρόνον
    Erastus;
    HROH-none
    ஃற்ஓஃ-னொனெ
    εἰς
    but
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    he
    tane
    டனெ
    Ἀσίαν
    himself
    ah-SEE-an
    அஹ்-Sஏஏ-அன்
  23. Ἐγένετο
    the
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    same
    thay
    தய்
    κατὰ
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    tone
    டொனெ
    καιρὸν
    time
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    ἐκεῖνον
    there
    ake-EE-none
    அகெ-ஏஏ-னொனெ
    τάραχος
    arose
    TA-ra-hose
    TA-ர-ஹொஸெ
    οὐκ
    no
    ook
    ஊக்
    ὀλίγος
    small
    oh-LEE-gose
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொஸெ
    περὶ
    stir
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    about
    tase
    டஸெ
    ὁδοῦ
    that
    oh-THOO
    ஒஹ்-Tஃஓஓ
  24. Δημήτριος
    a
    thay-MAY-tree-ose
    தய்-MAY-ட்ரே-ஒஸெ
    γάρ
    certain
    gahr
    கஹ்ர்
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    ὀνόματι
    named
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    ἀργυροκόπος
    Demetrius,
    ar-gyoo-roh-KOH-pose
    அர்-க்யோ-ரொஹ்-Kஓஃ-பொஸெ
    ποιῶν
    a
    poo-ONE
    போ-ஓந்ஏ
    ναοὺς
    silversmith,
    na-OOS
    ன-ஓஓS
    ἀργυροῦς
    which
    ar-gyoo-ROOS
    அர்-க்யோ-ற்ஓஓS
    Ἀρτέμιδος
    made
    ar-TAY-mee-those
    அர்-TAY-மே-தொஸெ
    παρείχετο
    silver
    pa-REE-hay-toh
    ப-ற்ஏஏ-ஹய்-டொஹ்
    τοῖς
    shrines
    toos
    டோஸ்
    τεχνίταις
    for
    tay-HNEE-tase
    டய்-ஃந்ஏஏ-டஸெ
    ἐργασίαν
    Diana,
    are-ga-SEE-an
    அரெ-க-Sஏஏ-அன்
    οὐκ
    brought
    ook
    ஊக்
    ὀλίγην
    no
    oh-LEE-gane
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கனெ
  25. οὓς
    he
    oos
    ஊஸ்
    συναθροίσας
    called
    syoon-ah-THROO-sahs
    ஸ்யோன்-அஹ்-Tஃற்ஓஓ-ஸஹ்ஸ்
    καὶ
    together
    kay
    கய்
    τοὺς
    with
    toos
    டோஸ்
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὰ
    workmen
    ta
    τοιαῦτα
    of
    too-AF-ta
    டோ-AF-ட
    ἐργάτας
    are-GA-tahs
    அரெ-GA-டஹ்ஸ்
    εἶπεν
    like
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἄνδρες
    occupation,
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    ἐπίστασθε
    and
    ay-PEE-sta-sthay
    அய்-Pஏஏ-ஸ்ட-ஸ்தய்
    ὅτι
    said,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐκ
    Sirs,
    ake
    அகெ
    ταύτης
    ye
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    τῆς
    know
    tase
    டஸெ
    ἐργασίας
    that
    are-ga-SEE-as
    அரெ-க-Sஏஏ-அஸ்
    by
    ay
    அய்
    εὐπορία
    this
    afe-poh-REE-ah
    அfஎ-பொஹ்-ற்ஏஏ-அஹ்
    ἡμῶν
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ἐστιν
    craft
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  26. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    θεωρεῖτε
    see
    thay-oh-REE-tay
    தய்-ஒஹ்-ற்ஏஏ-டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀκούετε
    hear,
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐ
    not
    oo
    μόνον
    alone
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    Ἐφέσου
    at
    ay-FAY-soo
    அய்-FAY-ஸோ
    ἀλλὰ
    Ephesus,
    al-LA
    அல்-ள்A
    σχεδὸν
    but
    skay-THONE
    ஸ்கய்-Tஃஓந்ஏ
    πάσης
    almost
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    τῆς
    throughout
    tase
    டஸெ
    Ἀσίας
    all
    ah-SEE-as
    அஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    oh
    ஒஹ்
    Παῦλος
    Asia,
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    οὗτος
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    πείσας
    PEE-sahs
    Pஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    μετέστησεν
    Paul
    may-TAY-stay-sane
    மய்-TAY-ஸ்டய்-ஸனெ
    ἱκανὸν
    hath
    ee-ka-NONE
    ஈ-க-ந்ஓந்ஏ
    ὄχλον
    persuaded
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    λέγων
    and
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    ὅτι
    turned
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    away
    ook
    ஊக்
    εἰσὶν
    much
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    θεοὶ
    people,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    οἱ
    saying
    oo
    διὰ
    that
    thee-AH
    தே-Aஃ
    χειρῶν
    they
    hee-RONE
    ஹே-ற்ஓந்ஏ
    γινόμενοι
    be
    gee-NOH-may-noo
    கே-ந்ஓஃ-மய்-னோ
  27. οὐ
    that
    oo
    μόνον
    not
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    δὲ
    only
    thay
    தய்
    τοῦτο
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    κινδυνεύει
    our
    keen-thyoo-NAVE-ee
    கேன்-த்யோ-ந்AVஏ-ஈ
    ἡμῖν
    craft
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    τὸ
    is
    toh
    டொஹ்
    μέρος
    in
    MAY-rose
    MAY-ரொஸெ
    εἰς
    danger
    ees
    ஈஸ்
    ἀπελεγμὸν
    to
    ah-pay-lage-MONE
    அஹ்-பய்-லகெ-Mஓந்ஏ
    ἐλθεῖν
    be
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    ἀλλὰ
    set
    al-LA
    அல்-ள்A
    καὶ
    at
    kay
    கய்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    τῆς
    nought;
    tase
    டஸெ
    μεγάλης
    but
    may-GA-lase
    மய்-GA-லஸெ
    θεᾶς
    also
    thay-AS
    தய்-AS
    Ἀρτέμιδος
    that
    ar-TAY-mee-those
    அர்-TAY-மே-தொஸெ
    ἱερὸν
    the
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    εἰς
    temple
    ees
    ஈஸ்
    οὐδὲν
    of
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    λογισθῆναι
    the
    loh-gee-STHAY-nay
    லொஹ்-கே-STஃAY-னய்
    μέλλειν
    great
    MALE-leen
    MAள்ஏ-லேன்
    δὲ
    goddess
    thay
    தய்
    καὶ
    Diana
    kay
    கய்
    καθαιρεῖσθαι
    should
    ka-thay-REE-sthay
    க-தய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய்
    τήν
    tane
    டனெ
    μεγαλειότητα
    be
    may-ga-lee-OH-tay-ta
    மய்-க-லே-ஓஃ-டய்-ட
    αὐτῆς
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἣν
    despised,
    ane
    அனெ
    ὅλη
    OH-lay
    ஓஃ-லய்
    and
    ay
    அய்
    Ἀσία
    her
    ah-SEE-ah
    அஹ்-Sஏஏ-அஹ்
    καὶ
    magnificence
    kay
    கய்
    should
    ay
    அய்
    οἰκουμένη
    be
    oo-koo-MAY-nay
    ஊ-கோ-MAY-னய்
    σέβεται
    destroyed,
    SAY-vay-tay
    SAY-வய்-டய்
  28. Ἀκούσαντες
    when
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    καὶ
    heard
    kay
    கய்
    γενόμενοι
    these
    gay-NOH-may-noo
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னோ
    πλήρεις
    sayings,
    PLAY-rees
    Pள்AY-ரேஸ்
    θυμοῦ
    they
    thyoo-MOO
    த்யோ-Mஓஓ
    ἔκραζον
    were
    A-kra-zone
    A-க்ர-ழொனெ
    λέγοντες
    full
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Μεγάλη
    of
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    wrath,
    ay
    அய்
    Ἄρτεμις
    and
    AR-tay-mees
    Aற்-டய்-மேஸ்
    Ἐφεσίων
    cried
    ay-fay-SEE-one
    அய்-fஅய்-Sஏஏ-ஒனெ
  29. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐπλήσθη
    whole
    ay-PLAY-sthay
    அய்-Pள்AY-ஸ்தய்
    city
    ay
    அய்
    πόλις
    was
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
    ὅλη
    filled
    OH-lay
    ஓஃ-லய்
    συγχύσεως
    with
    syoong-HYOO-say-ose
    ஸ்யோன்க்-ஃYஓஓ-ஸய்-ஒஸெ
    ὥρμησάν
    confusion:
    ORE-may-SAHN
    ஓற்ஏ-மய்-SAஃந்
    τε
    and
    tay
    டய்
    ὁμοθυμαδὸν
    having
    oh-moh-thyoo-ma-THONE
    ஒஹ்-மொஹ்-த்யோ-ம-Tஃஓந்ஏ
    εἰς
    caught
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    Gaius
    toh
    டொஹ்
    θέατρον
    and
    THAY-ah-trone
    TஃAY-அஹ்-ட்ரொனெ
    συναρπάσαντες
    Aristarchus,
    syoon-ar-PA-sahn-tase
    ஸ்யோன்-அர்-PA-ஸஹ்ன்-டஸெ
    Γάϊον
    men
    GA-ee-one
    GA-ஈ-ஒனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    Ἀρίσταρχον
    Macedonia,
    ah-REE-stahr-hone
    அஹ்-ற்ஏஏ-ஸ்டஹ்ர்-ஹொனெ
    Μακεδόνας
    ma-kay-THOH-nahs
    ம-கய்-Tஃஓஃ-னஹ்ஸ்
    συνεκδήμους
    Paul's
    syoon-ake-THAY-moos
    ஸ்யோன்-அகெ-TஃAY-மோஸ்
    τοῦ
    companions
    too
    டோ
    Παύλου
    in
    PA-loo
    PA-லோ
  30. τοῦ
    And
    too
    டோ
    δὲ
    when
    thay
    தய்
    Παύλου
    Paul
    PA-loo
    PA-லோ
    βουλομένου
    would
    voo-loh-MAY-noo
    வோ-லொஹ்-MAY-னோ
    εἰσελθεῖν
    have
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    entered
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    in
    tone
    டொனெ
    δῆμον
    unto
    THAY-mone
    TஃAY-மொனெ
    οὐκ
    the
    ook
    ஊக்
    εἴων
    people,
    EE-one
    ஏஏ-ஒனெ
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἱ
    disciples
    oo
    μαθηταί·
    suffered
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
  31. τινὲς
    certain
    tee-NASE
    டே-ந்ASஏ
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τῶν
    chief
    tone
    டொனெ
    Ἀσιαρχῶν
    of
    ah-see-ar-HONE
    அஹ்-ஸே-அர்-ஃஓந்ஏ
    ὄντες
    Asia,
    ONE-tase
    ஓந்ஏ-டஸெ
    αὐτῷ
    which
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    φίλοι
    were
    FEEL-oo
    Fஏஏள்-ஊ
    πέμψαντες
    his
    PAME-psahn-tase
    PAMஏ-ப்ஸஹ்ன்-டஸெ
    πρὸς
    friends,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    sent
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    παρεκάλουν
    unto
    pa-ray-KA-loon
    ப-ரய்-KA-லோன்
    μὴ
    him,
    may
    மய்
    δοῦναι
    desiring
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    ἑαυτὸν
    him
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    that
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    θέατρον
    would
    THAY-ah-trone
    TஃAY-அஹ்-ட்ரொனெ
  32. ἄλλοι
    therefore
    AL-loo
    Aள்-லோ
    μὲν
    cried
    mane
    மனெ
    οὖν
    one
    oon
    ஊன்
    ἄλλο
    thing,
    AL-loh
    Aள்-லொஹ்
    τι
    tee
    டே
    ἔκραζον·
    and
    A-kra-zone
    A-க்ர-ழொனெ
    ἦν
    some
    ane
    அனெ
    γὰρ
    another:
    gahr
    கஹ்ர்
    for
    ay
    அய்
    ἐκκλησία
    the
    ake-klay-SEE-ah
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஹ்
    συγκεχυμένη
    assembly
    syoong-kay-hyoo-MAY-nay
    ஸ்யோன்க்-கய்-ஹ்யோ-MAY-னய்
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    οἱ
    confused;
    oo
    πλείους
    and
    PLEE-oos
    Pள்ஏஏ-ஊஸ்
    οὐκ
    the
    ook
    ஊக்
    ᾔδεισαν
    more
    A-thee-sahn
    A-தே-ஸஹ்ன்
    τίνος
    part
    TEE-nose
    Tஏஏ-னொஸெ
    ἕνεκεν
    knew
    ANE-ay-kane
    Aந்ஏ-அய்-கனெ
    συνεληλύθεισαν
    not
    syoon-ay-lay-LYOO-thee-sahn
    ஸ்யோன்-அய்-லய்-ள்Yஓஓ-தே-ஸஹ்ன்
  33. ἐκ
    they
    ake
    அகெ
    δὲ
    drew
    thay
    தய்
    τοῦ
    Alexander
    too
    டோ
    ὄχλου
    out
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    προεβίβασαν
    of
    proh-ay-VEE-va-sahn
    ப்ரொஹ்-அய்-Vஏஏ-வ-ஸஹ்ன்
    Ἀλέξανδρον
    the
    ah-LAY-ksahn-throne
    அஹ்-ள்AY-க்ஸஹ்ன்-த்ரொனெ
    προβαλόντων
    multitude,
    proh-va-LONE-tone
    ப்ரொஹ்-வ-ள்ஓந்ஏ-டொனெ
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τῶν
    Jews
    tone
    டொனெ
    Ἰουδαίων·
    putting
    ee-oo-THAY-one
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ
    him
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    forward.
    thay
    தய்
    Ἀλέξανδρος
    ah-LAY-ksahn-throse
    அஹ்-ள்AY-க்ஸஹ்ன்-த்ரொஸெ
    κατασείσας
    And
    ka-ta-SEE-sahs
    க-ட-Sஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    τὴν
    Alexander
    tane
    டனெ
    χεῖρα
    beckoned
    HEE-ra
    ஃஏஏ-ர
    ἤθελεν
    with
    A-thay-lane
    A-தய்-லனெ
    ἀπολογεῖσθαι
    the
    ah-poh-loh-GEE-sthay
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ஸ்தய்
    τῷ
    hand,
    toh
    டொஹ்
    δήμῳ
    and
    THAY-moh
    TஃAY-மொஹ்
  34. ἐπιγνόντων
    when
    ay-pee-GNONE-tone
    அய்-பே-Gந்ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ὅτι
    knew
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἰουδαῖός
    that
    ee-oo-THAY-OSE
    ஈ-ஊ-TஃAY-ஓSஏ
    ἐστιν
    he
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    φωνὴ
    was
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἐγένετο
    a
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    μία
    Jew,
    MEE-ah
    Mஏஏ-அஹ்
    ἐκ
    ake
    அகெ
    πάντων
    all
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ὡς
    with
    ose
    ஒஸெ
    ἐπὶ
    one
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ὥρας
    voice
    OH-rahs
    ஓஃ-ரஹ்ஸ்
    δύο
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    κραζόντων
    about
    kra-ZONE-tone
    க்ர-Zஓந்ஏ-டொனெ
    Μεγάλη
    the
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    space
    ay
    அய்
    Ἄρτεμις
    of
    AR-tay-mees
    Aற்-டய்-மேஸ்
    Ἐφεσίων
    ay-fay-SEE-one
    அய்-fஅய்-Sஏஏ-ஒனெ
  35. καταστείλας
    when
    ka-ta-STEE-lahs
    க-ட-STஏஏ-லஹ்ஸ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    townclerk
    oh
    ஒஹ்
    γραμματεὺς
    had
    grahm-ma-TAYFS
    க்ரஹ்ம்-ம-TAYFS
    τὸν
    appeased
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    the
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    φησίν
    people,
    fay-SEEN
    fஅய்-Sஏஏந்
    Ἄνδρες
    he
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    Ἐφέσιοι
    said,
    ay-FAY-see-oo
    அய்-FAY-ஸே-ஊ
    τίς
    Ye
    tees
    டேஸ்
    γάρ
    men
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    of
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἄνθρωπος
    Ephesus,
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    ὃς
    ose
    ஒஸெ
    οὐ
    what
    oo
    γινώσκει
    man
    gee-NOH-skee
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கே
    τὴν
    is
    tane
    டனெ
    Ἐφεσίων
    there
    ay-fay-SEE-one
    அய்-fஅய்-Sஏஏ-ஒனெ
    πόλιν
    that
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    νεωκόρον
    knoweth
    nay-oh-KOH-rone
    னய்-ஒஹ்-Kஓஃ-ரொனெ
    οὖσαν
    not
    OO-sahn
    ஓஓ-ஸஹ்ன்
    τῆς
    how
    tase
    டஸெ
    μεγάλης
    that
    may-GA-lase
    மய்-GA-லஸெ
    θεᾶς
    the
    thay-AS
    தய்-AS
    Ἀρτέμιδος
    city
    ar-TAY-mee-those
    அர்-TAY-மே-தொஸெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    διοπετοῦς
    Ephesians
    thee-oh-pay-TOOS
    தே-ஒஹ்-பய்-TஓஓS
  36. ἀναντιῤῥήτων
    then
    ah-nahn-teer-RAY-tone
    அஹ்-னஹ்ன்-டேர்-ற்AY-டொனெ
    οὖν
    that
    oon
    ஊன்
    ὄντων
    these
    ONE-tone
    ஓந்ஏ-டொனெ
    τούτων
    things
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    δέον
    cannot
    THAY-one
    TஃAY-ஒனெ
    ἐστὶν
    be
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ὑμᾶς
    spoken
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    κατεσταλμένους
    against,
    ka-tay-stahl-MAY-noos
    க-டய்-ஸ்டஹ்ல்-MAY-னோஸ்
    ὑπάρχειν
    yoo-PAHR-heen
    யோ-PAஃற்-ஹேன்
    καὶ
    ye
    kay
    கய்
    μηδὲν
    ought
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    προπετὲς
    to
    proh-pay-TASE
    ப்ரொஹ்-பய்-TASஏ
    πράττειν
    be
    PRAHT-teen
    Pற்AஃT-டேன்
  37. ἠγάγετε
    ye
    ay-GA-gay-tay
    அய்-GA-கய்-டய்
    γὰρ
    have
    gahr
    கஹ்ர்
    τοὺς
    brought
    toos
    டோஸ்
    ἄνδρας
    hither
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    τούτους
    these
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    οὔτε
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    ἱεροσύλους
    men,
    ee-ay-rose-YOO-loos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-Yஓஓ-லோஸ்
    οὔτε
    which
    OO-tay
    ஓஓ-டய்
    βλασφημοῦντας
    are
    vla-sfay-MOON-tahs
    வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஓஓந்-டஹ்ஸ்
    τὴν
    neither
    tane
    டனெ
    θεὰν
    robbers
    thay-AN
    தய்-Aந்
    ὑμῶν
    of
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  38. εἰ
    Wherefore
    ee
    μὲν
    if
    mane
    மனெ
    οὖν
    Demetrius,
    oon
    ஊன்
    Δημήτριος
    and
    thay-MAY-tree-ose
    தய்-MAY-ட்ரே-ஒஸெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    craftsmen
    oo
    σὺν
    which
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    are
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τεχνῖται
    with
    tay-HNEE-tay
    டய்-ஃந்ஏஏ-டய்
    πρός
    him,
    prose
    ப்ரொஸெ
    τινα
    have
    tee-na
    டே-ன
    λόγον
    a
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἔχουσιν
    matter
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    ἀγοραῖοι
    against
    ah-goh-RAY-oo
    அஹ்-கொஹ்-ற்AY-ஊ
    ἄγονται
    any
    AH-gone-tay
    Aஃ-கொனெ-டய்
    καὶ
    man,
    kay
    கய்
    ἀνθύπατοί
    the
    an-THYOO-pa-TOO
    அன்-TஃYஓஓ-ப-Tஓஓ
    εἰσιν
    law
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    ἐγκαλείτωσαν
    is
    ayng-ka-LEE-toh-sahn
    அய்ன்க்-க-ள்ஏஏ-டொஹ்-ஸஹ்ன்
    ἀλλήλοις
    open,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
  39. εἰ
    if
    ee
    δέ
    ye
    thay
    தய்
    τι
    inquire
    tee
    டே
    πὲρι
    any
    PAY-ree
    PAY-ரே
    ἑτέρων
    thing
    ay-TAY-rone
    அய்-TAY-ரொனெ
    ἐπιζητεῖτε
    concerning
    ay-pee-zay-TEE-tay
    அய்-பே-ழய்-Tஏஏ-டய்
    ἐν
    other
    ane
    அனெ
    τῇ
    matters,
    tay
    டய்
    ἐννόμῳ
    it
    ane-NOH-moh
    அனெ-ந்ஓஃ-மொஹ்
    ἐκκλησίᾳ
    shall
    ake-klay-SEE-ah
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஹ்
    ἐπιλυθήσεται
    be
    ay-pee-lyoo-THAY-say-tay
    அய்-பே-ல்யோ-TஃAY-ஸய்-டய்
  40. καὶ
    For
    kay
    கய்
    γὰρ
    we
    gahr
    கஹ்ர்
    κινδυνεύομεν
    are
    keen-thyoo-NAVE-oh-mane
    கேன்-த்யோ-ந்AVஏ-ஒஹ்-மனெ
    ἐγκαλεῖσθαι
    in
    ayng-ka-LEE-sthay
    அய்ன்க்-க-ள்ஏஏ-ஸ்தய்
    στάσεως
    danger
    STA-say-ose
    STA-ஸய்-ஒஸெ
    περὶ
    to
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    be
    tase
    டஸெ
    σήμερον
    called
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    μηδενὸς
    in
    may-thay-NOSE
    மய்-தய்-ந்ஓSஏ
    αἰτίου
    question
    ay-TEE-oo
    அய்-Tஏஏ-ஊ
    ὑπάρχοντος
    for
    yoo-PAHR-hone-tose
    யோ-PAஃற்-ஹொனெ-டொஸெ
    περὶ
    this
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    οὗ
    oo
    δυνησόμεθα
    day's
    thyoo-nay-SOH-may-tha
    த்யோ-னய்-Sஓஃ-மய்-த
    ἀποδοῦναι
    uproar,
    ah-poh-THOO-nay
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஓஓ-னய்
    λόγον
    there
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τῆς
    being
    tase
    டஸெ
    συστροφῆς
    no
    syoo-stroh-FASE
    ஸ்யோ-ஸ்ட்ரொஹ்-FASஏ
    ταύτης
    cause
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
  41. καί
    when
    kay
    கய்
    ταῦτά
    he
    TAF-TA
    TAF-TA
    εἰπών
    had
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    ἀπέλυσεν
    thus
    ah-PAY-lyoo-sane
    அஹ்-PAY-ல்யோ-ஸனெ
    τήν
    spoken,
    tane
    டனெ
    ἐκκλησίαν
    he
    ake-klay-SEE-an
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அன்