Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Acts 17:6 in Tamil

Home Bible Acts Acts 17 Acts 17:6

அப்போஸ்தலர் 17:6
அவர்களைக் காணாமல், யாசோனையும் சில சகோதரையும் பட்டணத்து அதிகாரிகளிடத்தில் இழுத்துக்கொண்டுவந்து: உலகத்தைக் கலக்குகிறவர்கள் இங்கேயும் வந்திருக்கிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அங்கு இல்லாததால், யாசோனையும் சில சகோதரர்களையும் பட்டணத்து அதிகாரிகளிடத்தில் இழுத்துக்கொண்டுவந்து: உலகத்தைக் கலக்குகிறவர்கள் இங்கேயும் வந்திருக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அவர்கள் பவுலையும் சீலாவையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. எனவே மக்கள் யாசோனையும், வேறு சில விசுவாசிகளையும் நகரின் தலைவர்கள் முன்பாக இழுத்து வந்தனர். மக்கள் எல்லோரும், “இம்மனிதர்கள் உலகத்தின் எல்லா இடங்களிலும் கலகமுண்டாக்கினார்கள். இப்போது இவர்கள் இங்கும் வந்துவிட்டனர்!

Thiru Viviliam
அவர்களை அங்கே காணாததால் யாசோனையும் அவரோடு சில சகோதரர்களையும் நகராட்சி மன்றத்தினரிடம் இழுத்து வந்து, “உலகமெங்கும் கலகம் உண்டாக்குகிற இவர்கள் இங்கேயும் வந்து விட்டார்கள்.

Acts 17:5Acts 17Acts 17:7

King James Version (KJV)
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;

American Standard Version (ASV)
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;

Bible in Basic English (BBE)
And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;

Darby English Bible (DBY)
and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also,

World English Bible (WEB)
When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers{The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”} before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,

Young’s Literal Translation (YLT)
and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud — `These, having put the world in commotion, are also here present,

அப்போஸ்தலர் Acts 17:6
அவர்களைக் காணாமல், யாசோனையும் சில சகோதரையும் பட்டணத்து அதிகாரிகளிடத்தில் இழுத்துக்கொண்டுவந்து: உலகத்தைக் கலக்குகிறவர்கள் இங்கேயும் வந்திருக்கிறார்கள்.
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;

not,
μὴmay
when
they
found
εὑρόντεςheurontesave-RONE-tase
And
δὲdethay
them
αὐτοὺςautousaf-TOOS
they
drew
ἔσυρονesyronA-syoo-rone

τὸνtontone
are
Ἰάσοναiasonaee-AH-soh-na
Jason
καίkaikay
and
τιναςtinastee-nahs
certain
ἀδελφοὺςadelphousah-thale-FOOS
brethren
ἐπὶepiay-PEE
unto
the
city,
the
τοὺςtoustoos
rulers
πολιτάρχαςpolitarchaspoh-lee-TAHR-hahs
of
βοῶντεςboōntesvoh-ONE-tase
crying,
ὅτιhotiOH-tee
that
the
world
turned
Οἱhoioo
upside
τὴνtēntane
down
οἰκουμένηνoikoumenēnoo-koo-MAY-nane
have
These
ἀναστατώσαντεςanastatōsantesah-na-sta-TOH-sahn-tase
also;
οὗτοιhoutoiOO-too
hither
καὶkaikay
come
ἐνθάδεenthadeane-THA-thay
πάρεισινpareisinPA-ree-seen


Tags WordPress › Error

Error establishing a Redis connection

To disable Redis, delete the object-cache.php file in the /wp-content/ directory.