Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Luke 10:27 in Tamil

Luke 10:27 Bible Luke Luke 10

லூக்கா 10:27
அவன் பிரதியுத்தரமாக: உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும் உன் முழுஆத்துமாவோடும், உன் முழுப்பலத்தோடும் உன் முழுச்சிந்தையோடும் அன்புகூர்ந்து, உன்னிடத்தில் அன்புகூருவதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று எழுதியிருக்கிறது என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
சிறையிருப்பிலிருந்து வந்தவர்கள் இந்தப்பிரகாரம் செய்தார்கள்; ஆசாரியனாகிய எஸ்றாவும் தங்கள் பிதாக்களுடைய குடும்பத்தின்படியே பேர்பேராக அழைக்கப்பட்ட பிதாக்களுடைய வம்சங்களின் தலைவர்கள் அனைவரும், இந்தக் காரியத்தை விசாரிக்கும்படி, பத்தாம் மாதம் முதல் தேதியிலே, தனித்து உட்கார்ந்து,

Tamil Easy Reading Version
எனவே எருசலேமிற்குத் திரும்பி வந்த இஸ்ரவேலர்கள் இத்திட்டத்தை ஏற்றுக் கொண்டனர். ஆசாரியனாகிய எஸ்றா, குடும்பத் தலைவர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தான். அவன் ஒவ்வொரு கோத்திரங்களிலிருந்தும் ஒருவனைத் தேர்ந்தெடுத்தான். ஒவ்வொருவரும் தங்கள் பேரால் அழைக்கப்பட்டனர். பத்தாவது மாதத்தின் முதல் நாளில் அவர்கள் கூடிய மர்ந்து, ஒவ்வொரு வழக்கையும் ஆராய்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
அடிமைத்தனத்தலிருந்து திரும்பி வந்திருந்தோர் அவ்வாறே செய்தனர். குரு எஸ்ராவும் மக்கள் தலைவர்களும் அவர்களின் மூதாதையரின் வழிமரபின்படியும், ஒவ்வொருவரின் பெயர் வரிசைப்படியும், பத்தாம் மாதம் முதல் நாள் இதைப்பற்றி விசாரணை செய்ய அமர்ந்தனர்.

Ezra 10:15Ezra 10Ezra 10:17

King James Version (KJV)
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

American Standard Version (ASV)
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, `with’ certain heads of fathers’ `houses’, after their fathers’ houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

Bible in Basic English (BBE)
So those who had come back did so. And Ezra the priest, with certain heads of families, by their fathers’ families, all of them by their names, were marked out; and on the first day of the tenth month they took their places to go into the question with care.

Darby English Bible (DBY)
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest [and] certain of the chief fathers were separated according to their fathers’ houses, and all of them [expressed] by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.

Webster’s Bible (WBT)
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

World English Bible (WEB)
The children of the captivity did so. Ezra the priest, [with] certain heads of fathers’ [houses], after their fathers’ houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the sons of the removal do so, and Ezra the priest, `and’ men, heads of the fathers, for the house of their fathers, are separated, even all of them by name, and they sit on the first day of the tenth month, to examine the matter;

எஸ்றா Ezra 10:16
சிறையிருப்பிலிருந்து வந்தவர்கள் இந்தப்பிரகாரம் செய்தார்கள்; ஆசாரியனாகிய; எஸ்றாவும், தங்கள் பிதாக்களுடைய குடும்பத்தின்படியே பேர்பேராக அழைக்கப்பட்ட பிதாவம்சங்களின் தலைவர் அனைவரும் இந்தக் காரியத்தை விசாரிக்கும்படி பத்தாம் மாதம் முதல்தேதியிலே தனித்து உட்கார்ந்து,
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

And
the
children
וַיַּֽעֲשׂוּwayyaʿăśûva-YA-uh-soo
of
the
captivity
כֵן֮kēnhane
so.
did
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY

הַגּוֹלָה֒haggôlāhha-ɡoh-LA
And
Ezra
וַיִּבָּֽדְלוּ֩wayyibbādĕlûva-yee-ba-deh-LOO
priest,
the
עֶזְרָ֨אʿezrāʾez-RA
with
certain
הַכֹּהֵ֜ןhakkōhēnha-koh-HANE
chief
אֲנָשִׁ֨יםʾănāšîmuh-na-SHEEM
fathers,
the
of
רָאשֵׁ֧יrāʾšêra-SHAY
after
the
house
הָֽאָב֛וֹתhāʾābôtha-ah-VOTE
fathers,
their
of
לְבֵ֥יתlĕbêtleh-VATE
and
all
אֲבֹתָ֖םʾăbōtāmuh-voh-TAHM
names,
their
by
them
of
וְכֻלָּ֣םwĕkullāmveh-hoo-LAHM
were
separated,
בְּשֵׁמ֑וֹתbĕšēmôtbeh-shay-MOTE
down
sat
and
וַיֵּֽשְׁב֗וּwayyēšĕbûva-yay-sheh-VOO
in
the
first
בְּי֤וֹםbĕyômbeh-YOME
day
אֶחָד֙ʾeḥādeh-HAHD
tenth
the
of
לַחֹ֣דֶשׁlaḥōdešla-HOH-desh
month
הָֽעֲשִׂירִ֔יhāʿăśîrîha-uh-see-REE
to
examine
לְדַרְי֖וֹשׁlĕdaryôšleh-dahr-YOHSH
the
matter.
הַדָּבָֽר׃haddābārha-da-VAHR

லூக்கா 10:27 in English

avan Pirathiyuththaramaaka: Un Thaevanaakiya Karththaridaththil Un Mulu Iruthayaththodum Un Muluaaththumaavodum, Un Muluppalaththodum Un Muluchchinthaiyodum Anpukoornthu, Unnidaththil Anpukooruvathupolap Piranidaththilum Anpukooruvaayaaka Entu Eluthiyirukkirathu Entan.


Tags அவன் பிரதியுத்தரமாக உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும் உன் முழுஆத்துமாவோடும் உன் முழுப்பலத்தோடும் உன் முழுச்சிந்தையோடும் அன்புகூர்ந்து உன்னிடத்தில் அன்புகூருவதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று எழுதியிருக்கிறது என்றான்
Luke 10:27 in Tamil Concordance Luke 10:27 in Tamil Interlinear Luke 10:27 in Tamil Image

Read Full Chapter : Luke 10