நெகேமியா 7:2
நான் என் சகோதரனாகிய ஆனானியையும், அநேகரைப்பார்க்கிலும் உண்மையுள்ளவனும் தேவனுக்குப் பயந்தவனுமாயிருந்த அரமனைத்தலைவனாகிய அனனியாவையும், எருசலேமின் காவல்விசாரணைக்கு ஏற்படுத்தினேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய சகோதரனாகிய ஆனானியையும், அநேகரைவிட உண்மையுள்ளவனும் தேவனுக்குப் பயந்தவனுமாக இருந்த அரண்மனைத் தலைவனாகிய அனனியாவையும், எருசலேமின் காவல் விசாரணைக்கு ஏற்படுத்தினேன்.
Tamil Easy Reading Version
அடுத்து, நான் எனது சகோதரனான ஆனானியைத் எருசலேமின் பொறுப்பாளனாக நியமித்தேன். கோட்டையின் தலைவனாக அனனியாவைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். நான் ஆனானியைத் தோந்தெடுத்தேன். ஏனென்றால் அவன் மிகவும் நேர்மையானவனாக இருந்தான். அநேக மனிதர்கள் செய்வதைவிட அவன் அதிகமாக தேவனுக்கு பயந்தான்.
Thiru Viviliam
என் சகோதரர் அனானியிடமும், கொத்தளத் தலைவர் அனனியாவிடமும், எருசலேமின் ஆட்சிப் பொறுப்பை ஒப்படைத்தேன். ஏனெனில் அனானி மற்றவர்களை விட உண்மையானவர்; கடவுளுக்கு அஞ்சியவர்.
King James Version (KJV)
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
American Standard Version (ASV)
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
Bible in Basic English (BBE)
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most.
Darby English Bible (DBY)
And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
Webster’s Bible (WBT)
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
World English Bible (WEB)
that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
Young’s Literal Translation (YLT)
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he `is’ as a man of truth, and fearing God above many —
நெகேமியா Nehemiah 7:2
நான் என் சகோதரனாகிய ஆனானியையும், அநேகரைப்பார்க்கிலும் உண்மையுள்ளவனும் தேவனுக்குப் பயந்தவனுமாயிருந்த அரமனைத்தலைவனாகிய அனனியாவையும், எருசலேமின் காவல்விசாரணைக்கு ஏற்படுத்தினேன்.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
| was charge That | וָֽאֲצַוֶּ֞ה | wāʾăṣawwe | va-uh-tsa-WEH |
| I gave | אֶת | ʾet | et |
| Hanani, | חֲנָ֣נִי | ḥănānî | huh-NA-nee |
| my brother | אָחִ֗י | ʾāḥî | ah-HEE |
Hananiah | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and the ruler | חֲנַנְיָ֛ה | ḥănanyâ | huh-nahn-YA |
| palace, | שַׂ֥ר | śar | sahr |
| the | הַבִּירָ֖ה | habbîrâ | ha-bee-RA |
| of | עַל | ʿal | al |
| over | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| Jerusalem: | כִּי | kî | kee |
| for he man, | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
| a | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
| faithful feared | אֱמֶ֔ת | ʾĕmet | ay-MET |
| and | וְיָרֵ֥א | wĕyārēʾ | veh-ya-RAY |
| God | אֶת | ʾet | et |
| above many. | הָֽאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| מֵֽרַבִּֽים׃ | mērabbîm | MAY-ra-BEEM |
Tags நான் என் சகோதரனாகிய ஆனானியையும் அநேகரைப்பார்க்கிலும் உண்மையுள்ளவனும் தேவனுக்குப் பயந்தவனுமாயிருந்த அரமனைத்தலைவனாகிய அனனியாவையும் எருசலேமின் காவல்விசாரணைக்கு ஏற்படுத்தினேன்
Nehemiah 7:2 in Tamil Concordance Nehemiah 7:2 in Tamil Interlinear Nehemiah 7:2 in Tamil Image