லேவியராகமம் 14:22
தன் திராணிக்குத் தக்கபடி இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது ஒன்று பாவநிவாரணபலியாகவும், மற்றொன்று சர்வாங்க தகனபலியாகவும் செலுத்தும்படி வாங்கி,
Tamil Indian Revised Version
எதிரி அவனை நெருக்குவதில்லை; துன்மார்க்கமான மகன் அவனை ஒடுக்குவதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
தேர்ந்தெடுத்த அந்த அரசனைப் பகைவன் தோற்கடிக்க முடியாமற்போயிற்று. தீயோர் அவனைத் தோற்கடிக்க இயலவில்லை.
Thiru Viviliam
⁽எதிரி எவனாலும்␢ அவனை வஞ்சிக்க முடியாது;␢ தீயவன் எவனாலும்␢ அவனை ஒடுக்க இயலாது.⁾
King James Version (KJV)
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
American Standard Version (ASV)
The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
Bible in Basic English (BBE)
The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.
Darby English Bible (DBY)
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
Webster’s Bible (WBT)
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
World English Bible (WEB)
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
Young’s Literal Translation (YLT)
An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.
சங்கீதம் Psalm 89:22
சத்துரு அவனை நெருக்குவதில்லை; நியாயக்கேட்டின் மகன் அவனை ஒடுக்குவதில்லை.
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
The enemy | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall not | יַשִּׁ֣יא | yaššîʾ | ya-SHEE |
exact | אוֹיֵ֣ב | ʾôyēb | oh-YAVE |
nor him; upon | בּ֑וֹ | bô | boh |
the son | וּבֶן | ûben | oo-VEN |
of wickedness | עַ֝וְלָ֗ה | ʿawlâ | AV-LA |
afflict | לֹ֣א | lōʾ | loh |
him. | יְעַנֶּֽנּוּ׃ | yĕʿannennû | yeh-ah-NEH-noo |
லேவியராகமம் 14:22 in English
Tags தன் திராணிக்குத் தக்கபடி இரண்டு காட்டுப்புறாக்களையாவது இரண்டு புறாக்குஞ்சுகளையாவது ஒன்று பாவநிவாரணபலியாகவும் மற்றொன்று சர்வாங்க தகனபலியாகவும் செலுத்தும்படி வாங்கி
Leviticus 14:22 in Tamil Concordance Leviticus 14:22 in Tamil Interlinear Leviticus 14:22 in Tamil Image
Read Full Chapter : Leviticus 14