2 சாமுவேல் 20:18
அப்பொழுது அவள்: பூர்வகாலத்து ஜனங்கள் ஆபேலிலே விசாரித்தால் வழக்குத்தீரும் என்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவள்: முற்காலத்து மக்கள் ஆபேலிலே விசாரித்தால் வழக்குத் தீரும் என்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது அப்பெண்மணி, “முன்பு ஜனங்கள் ‘ஆபேலில் யாரேனும் உதவி வேண்டினால் தேவையானது கிடைக்கும்’ என்று சொல்லிக்கொள்வார்கள்.
Thiru Viviliam
அவள் தொடர்ந்து கூறியது: “முற்காலத்தில் அடிக்கடி சொல்வார்கள். ‘ஆபேலுக்குச் சென்று ஆலோசனை கேட்பார்களாக!’. அதன் படியே பிரச்சனைகள் தீர்க்கப்படும்.
King James Version (KJV)
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
American Standard Version (ASV)
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask `counsel’ at Abel: and so they ended `the matter’.
Bible in Basic English (BBE)
Then she said, In the old days, there was a saying, Let them put the question in Abel and in Dan, saying, Has what was ordered by men of good faith in Israel ever come to an end?
Darby English Bible (DBY)
And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.
Webster’s Bible (WBT)
Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They will surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
World English Bible (WEB)
Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask [counsel] at Abel: and so they ended [the matter].
Young’s Literal Translation (YLT)
and she speaketh, saying, `They spake often in former times, saying, Let them diligently ask at Abel, and so they finished.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 20:18
அப்பொழுது அவள்: பூர்வகாலத்து ஜனங்கள் ஆபேலிலே விசாரித்தால் வழக்குத்தீரும் என்பார்கள்.
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
Then she spake, | וַתֹּ֖אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
They were wont | דַּבֵּ֨ר | dabbēr | da-BARE |
speak to | יְדַבְּר֤וּ | yĕdabbĕrû | yeh-da-beh-ROO |
in old time, | בָרִֽאשֹׁנָה֙ | bāriʾšōnāh | va-ree-shoh-NA |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
surely shall They | שָׁא֧וֹל | šāʾôl | sha-OLE |
ask | יְשָֽׁאֲל֛וּ | yĕšāʾălû | yeh-sha-uh-LOO |
counsel at Abel: | בְּאָבֵ֖ל | bĕʾābēl | beh-ah-VALE |
so and | וְכֵ֥ן | wĕkēn | veh-HANE |
they ended | הֵתַֽמּוּ׃ | hētammû | hay-TA-moo |
2 சாமுவேல் 20:18 in English
Tags அப்பொழுது அவள் பூர்வகாலத்து ஜனங்கள் ஆபேலிலே விசாரித்தால் வழக்குத்தீரும் என்பார்கள்
2 Samuel 20:18 in Tamil Concordance 2 Samuel 20:18 in Tamil Interlinear 2 Samuel 20:18 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Samuel 20