Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

2 Kings 18:17 in Tamil

2 Kings 18:17 Bible 2 Kings 2 Kings 18

2 இராஜாக்கள் 18:17
ஆகிலும் அசீரியா ராஜா லாகீசிலிருந்து தர்தானையும் ரப்சாரீசையும் ரப்சாக்கேயையும் பெரிய சேனையோடே எருசலேமுக்கு எசேக்கியா ராஜாவினிடத்தில் அனுப்பினான்; அவர்கள் எருசலேமுக்கு வந்து, வண்ணார் துறையின் வழியிலுள்ள மேல்குளத்துச் சாலகத்தண்டையிலே நின்று,

Tamil Indian Revised Version
ஆகிலும் அசீரியா ராஜா லாகீசிலிருந்து தர்தானையும், ரப்சாரீசையும், ரப்சாக்கேயையும் பெரிய படையோடே எருசலேமுக்கு எசேக்கியா ராஜாவினிடத்தில் அனுப்பினான்; அவர்கள் எருசலேமுக்கு வந்து, வண்ணார் துறையின் வழியிலுள்ள மேல்குளத்தின் வாய்க்காலின் அருகில் நின்று,

Tamil Easy Reading Version
அசீரியாவின் அரசன் தனது மூன்று மிக முக்கியமான படைத்தளபதி உள்ளப் பெரும்படையோடு எருசலேமிற்கு எசேக்கியா அரசனிடம் அனுப்பினான். அவர்கள் லாகீசிலிருந்து எருசலேமிற்குச் சென்றனர். அவர்கள் வண்ணார் துறையின் வழியிலுள்ள மேல்குளத்து வாய்க்காலில் நின்றனர்.

Thiru Viviliam
ஆயினும், அசீரிய மன்னன் இலாக்கிசிலிருந்து தர்த்தானையும் இரப்சாரிசையும் இரப்சாக்கேயையும் பெரும் படையுடன் எருசலேமுக்கு அரசர் எசேக்கியாவுக்கு எதிராக அனுப்பினான். இவர்கள் புறப்பட்டு எருசலேமை வந்தடைந்து, வண்ணான் துறை வழியருகிலுள்ள மேல் குளத்துக் கால்வாய் அருகே நின்றனர்.

Title
அசீரியாவின் அரசன் எருசலேமிற்கு ஆட்களை அனுப்புகிறான்

2 Kings 18:162 Kings 182 Kings 18:18

King James Version (KJV)
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

American Standard Version (ASV)
And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a strong force. And they went up and came to Jerusalem, and took up their position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman’s field.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakeh from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the fuller’s field.

Webster’s Bible (WBT)
And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army against Jerusalem: and they went up, and came to Jerusalem: and when they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

World English Bible (WEB)
The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller’s field.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that `is’ in the highway of the fuller’s field.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 18:17
ஆகிலும் அசீரியா ராஜா லாகீசிலிருந்து தர்தானையும் ரப்சாரீசையும் ரப்சாக்கேயையும் பெரிய சேனையோடே எருசலேமுக்கு எசேக்கியா ராஜாவினிடத்தில் அனுப்பினான்; அவர்கள் எருசலேமுக்கு வந்து, வண்ணார் துறையின் வழியிலுள்ள மேல்குளத்துச் சாலகத்தண்டையிலே நின்று,
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

And
the
king
וַיִּשְׁלַ֣חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
of
Assyria
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
sent
אַשּׁ֡וּרʾaššûrAH-shoor

אֶתʾetet
Tartan
תַּרְתָּ֥ןtartāntahr-TAHN
and
Rabsaris
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
Rab-shakeh
רַבrabrahv
from
סָרִ֣יס׀sārîssa-REES
Lachish
וְאֶתwĕʾetveh-ET
to
רַבְשָׁקֵ֨הrabšāqērahv-sha-KAY
king
מִןminmeen
Hezekiah
לָכִ֜ישׁlākîšla-HEESH
with
a
great
אֶלʾelel
host
הַמֶּ֧לֶךְhammelekha-MEH-lek
Jerusalem.
against
חִזְקִיָּ֛הוּḥizqiyyāhûheez-kee-YA-hoo
And
they
went
up
בְּחֵ֥ילbĕḥêlbeh-HALE
came
and
כָּבֵ֖דkābēdka-VADE
to
Jerusalem.
יְרֽוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
up,
come
were
they
when
And
וַֽיַּעֲלוּ֙wayyaʿălûva-ya-uh-LOO
they
came
וַיָּבֹ֣אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
and
stood
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
conduit
the
by
וַיַּֽעֲל֣וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
of
the
upper
וַיָּבֹ֗אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
pool,
וַיַּֽעַמְדוּ֙wayyaʿamdûva-ya-am-DOO
which
בִּתְעָלַת֙bitʿālatbeet-ah-LAHT
highway
the
in
is
הַבְּרֵכָ֣הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
of
the
fuller's
הָֽעֶלְיוֹנָ֔הhāʿelyônâha-el-yoh-NA
field.
אֲשֶׁ֕רʾăšeruh-SHER
בִּמְסִלַּ֖תbimsillatbeem-see-LAHT
שְׂדֵ֥הśĕdēseh-DAY
כוֹבֵֽס׃kôbēshoh-VASE

2 இராஜாக்கள் 18:17 in English

aakilum Aseeriyaa Raajaa Laageesilirunthu Tharthaanaiyum Rapsaareesaiyum Rapsaakkaeyaiyum Periya Senaiyotae Erusalaemukku Esekkiyaa Raajaavinidaththil Anuppinaan; Avarkal Erusalaemukku Vanthu, Vannnnaar Thuraiyin Valiyilulla Maelkulaththuch Saalakaththanntaiyilae Nintu,


Tags ஆகிலும் அசீரியா ராஜா லாகீசிலிருந்து தர்தானையும் ரப்சாரீசையும் ரப்சாக்கேயையும் பெரிய சேனையோடே எருசலேமுக்கு எசேக்கியா ராஜாவினிடத்தில் அனுப்பினான் அவர்கள் எருசலேமுக்கு வந்து வண்ணார் துறையின் வழியிலுள்ள மேல்குளத்துச் சாலகத்தண்டையிலே நின்று
2 Kings 18:17 in Tamil Concordance 2 Kings 18:17 in Tamil Interlinear 2 Kings 18:17 in Tamil Image

Read Full Chapter : 2 Kings 18