2 நாளாகமம் 31:9
அந்தக் குவியல்களைக் குறித்து எசேக்கியா ஆசாரியரையும் லேவியரையும் விசாரித்தபோது,
Tamil Indian Revised Version
விசுவாசித்தேன், ஆகவே, பேசினேன் என்று எழுதியிருக்கிறபடி, நாங்களும் அந்த விசுவாசத்தின் ஆவியை உடையவர்களாக இருந்து, விசுவாசிக்கிறதினால் பேசுகிறோம்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் விசுவாசித்தேன், அதனால் பேசுகிறேன்” என்று எழுதப்பட்டுள்ளது. எங்கள் விசுவாசமும் அத்தகையது தான். நாங்கள் விசுவாசிக்கிறோம், அதனால் பேசுகிறோம்.
Thiru Viviliam
⁽“நான் கடவுள்மீது␢ நம்பிக்கையோடு இருந்தேன்;␢ ஆகவே பேசினேன்”⁾ என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது. அதற்கொப்ப நம்பிக்கை மனப்பான்மை கொண்டுள்ள நாங்களும் நம்புகிறோம்; ஆகவே பேசுகிறோம்.
King James Version (KJV)
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
American Standard Version (ASV)
But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
Bible in Basic English (BBE)
But having the same spirit of faith, as it is said in the Writings, The words of my mouth came from the faith in my heart; in the same way, our words are the outcome of our faith;
Darby English Bible (DBY)
And having the same spirit of faith, according to what is written, I have believed, therefore have I spoken; *we* also believe, therefore also we speak;
World English Bible (WEB)
But having the same spirit of faith, according to that which is written, “I believed, and therefore I spoke.” We also believe, and therefore also we speak;
Young’s Literal Translation (YLT)
And having the same spirit of the faith, according to that which hath been written, `I believed, therefore I did speak;’ we also do believe, therefore also do we speak;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 4:13
விசுவாசித்தேன், ஆகையால் பேசினேன் என்று எழுதியிருக்கிறபடி, நாங்களும் அந்த விசுவாசத்தின் ஆவியை உடையவர்களாயிருந்து, விசுவாசிக்கிறடியால் பேசுகிறோம்.
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;
ἔχοντες | echontes | A-hone-tase | |
We having | δὲ | de | thay |
the | τὸ | to | toh |
same | αὐτὸ | auto | af-TOH |
spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
of | τῆς | tēs | tase |
faith, | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
according as | κατὰ | kata | ka-TA |
τὸ | to | toh | |
written, is it | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
I believed, | Ἐπίστευσα | episteusa | ay-PEE-stayf-sa |
and therefore | διὸ | dio | thee-OH |
spoken; I have | ἐλάλησα | elalēsa | ay-LA-lay-sa |
we | καὶ | kai | kay |
also | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
believe, | πιστεύομεν | pisteuomen | pee-STAVE-oh-mane |
and | διὸ | dio | thee-OH |
therefore | καὶ | kai | kay |
speak; | λαλοῦμεν | laloumen | la-LOO-mane |
2 நாளாகமம் 31:9 in English
Tags அந்தக் குவியல்களைக் குறித்து எசேக்கியா ஆசாரியரையும் லேவியரையும் விசாரித்தபோது
2 Chronicles 31:9 in Tamil Concordance 2 Chronicles 31:9 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 31:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 31