2 நாளாகமம் 2:12
கர்த்தருக்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தமது ராஜரிகத்திற்கு ஒரு அரமனையையும் கட்டத்தக்க யுக்தியும் புத்தியுமுடைய ஞானமுள்ள குமாரனை, தாவீதுராஜாவுக்குக் கட்டளையிட்டவராகிய வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தமது அரசாட்சிக்கு ஒரு அரண்மனையையும் கட்டத்தக்க கூரிய அறிவும், புத்தியுமுடைய ஞானமுள்ள மகனை, தாவீது ராஜாவுக்குக் கொடுத்தவராகிய வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக.
Tamil Easy Reading Version
ஈராம் மேலும், “இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரைத் துதியுங்கள்! அவர் வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கினார். அவர் தாவீதிற்கு ஞானமுடைய மகனைக் கொடுத்தார். சாலொமோன், உன்னிடம் ஞானமும் அறிவும் உள்ளது. நீ கர்த்தருக்காக ஆலயம் கட்டிக் கொண்டிருக்கிறாய். நீ உனக்காக ஒரு அரண்மனையும் கட்டுகிறாய்.
Thiru Viviliam
விண்ணகம், மண்ணகம் அனைத்தையும் படைத்த இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவர் வாழ்த்தப் பெறுவாராக! அவரே ஆண்டவராகிய தமக்கு ஒர் இல்லத்தையும் அரசராகிய உமக்கு ஓர் அரண்மனையையும் கட்டுவதற்கு விவேகமும் அறிவாற்றலுமுடைய ஞானியாம் உம்மைத் தாவீது அரசருக்கு மகனாகத் தந்தருளினார்!⒫
King James Version (KJV)
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
American Standard Version (ASV)
Huram said moreover, Blessed be Jehovah, the God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with discretion and understanding, that should build a house for Jehovah, and a house for his kingdom.
Bible in Basic English (BBE)
And Huram said, Praise be to the Lord, the God of Israel, maker of heaven and earth, who has given to David the king a wise son, full of wisdom and good sense, to be the builder of a house for the Lord and a house for himself as king.
Darby English Bible (DBY)
And Huram said, Blessed be Jehovah the God of Israel, that made the heavens and the earth, who has given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, who will build a house for Jehovah and a house for his kingdom.
Webster’s Bible (WBT)
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that may build a house for the LORD, and a house for his kingdom.
World English Bible (WEB)
Huram said moreover, Blessed be Yahweh, the God of Israel, that made heaven and earth, who has given to David the king a wise son, endowed with discretion and understanding, that should build a house for Yahweh, and a house for his kingdom.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Huram saith, `Blessed `is’ Jehovah, God of Israel, who made the heavens and the earth, who hath given to David the king a wise son, knowing wisdom and understanding, who doth build a house for Jehovah, and a house for his kingdom.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 2:12
கர்த்தருக்கு ஒரு ஆலயத்தையும், தமது ராஜரிகத்திற்கு ஒரு அரமனையையும் கட்டத்தக்க யுக்தியும் புத்தியுமுடைய ஞானமுள்ள குமாரனை, தாவீதுராஜாவுக்குக் கட்டளையிட்டவராகிய வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக.
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
Huram | וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | חוּרָם֒ | ḥûrām | hoo-RAHM |
moreover, Blessed | בָּר֤וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
Lord the be | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
made | עָשָׂ֔ה | ʿāśâ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
heaven | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and earth, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
who | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
given hath | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to David | נָתַן֩ | nātan | na-TAHN |
king the | לְדָוִ֨יד | lĕdāwîd | leh-da-VEED |
a wise | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
son, | בֵּ֣ן | bēn | bane |
endued | חָכָ֗ם | ḥākām | ha-HAHM |
prudence with | יוֹדֵ֙עַ֙ | yôdēʿa | yoh-DAY-AH |
and understanding, | שֵׂ֣כֶל | śēkel | SAY-hel |
that | וּבִינָ֔ה | ûbînâ | oo-vee-NA |
build might | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
an house | יִבְנֶה | yibne | yeev-NEH |
for the Lord, | בַּ֙יִת֙ | bayit | BA-YEET |
house an and | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
for his kingdom. | וּבַ֖יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
לְמַלְכוּתֽוֹ׃ | lĕmalkûtô | leh-mahl-hoo-TOH |
2 நாளாகமம் 2:12 in English
Tags கர்த்தருக்கு ஒரு ஆலயத்தையும் தமது ராஜரிகத்திற்கு ஒரு அரமனையையும் கட்டத்தக்க யுக்தியும் புத்தியுமுடைய ஞானமுள்ள குமாரனை தாவீதுராஜாவுக்குக் கட்டளையிட்டவராகிய வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக
2 Chronicles 2:12 in Tamil Concordance 2 Chronicles 2:12 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 2:12 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 2