2 நாளாகமம் 10:2
ராஜாவாகிய சாலொமோனை விட்டுஓடிபோய், எகிப்திலிருந்த நேபாத்தின் குமாரனாகிய யெரொபெயாம் அதைக்கேட்டபோது, அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய சாலொமோனை விட்டு ஓடிப்போய், எகிப்திலிருந்த நேபாத்தின் மகனாகிய யெரொபெயாம் அதைக் கேட்டபோது, அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
யெரொபெயாம், சாலொமோனுக்கு அஞ்சி ஓடி எகிப்தில் இருந்தான். அவன் நேபாத்தின் மகன். ரெகொபெயாம் புதிய அரசனாகப் போகிற செய்தியை யெரொபெயாம் கேள்விப்பட்டான். எனவே யெரொபெயாம் எகிப்திலிருந்து திரும்பி வந்தான்.
Thiru Viviliam
அரசர் சாலமோனுக்கு அஞ்சி எகிப்துக்கு ஓடிச்சென்றிருந்த நெபாற்றின் மகன் எரொபவாம் இதனைக் கேட்டு எகிப்திலிருந்து திரும்பி வந்தான்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned out of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard of it, (for he was in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon,) that Jeroboam returned out of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jeroboam, the son of Nebat, had news of it, (for he was in Egypt where he had gone in flight from King Solomon,) he came back from Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Jeroboam the son of Nebat heard it (now he was in Egypt, whither he had fled from the presence of king Solomon) that Jeroboam returned out of Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he had fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned from Egypt.
World English Bible (WEB)
It happened, when Jeroboam the son of Nebat heard of it, (for he was in Egypt, where he had fled from the presence of king Solomon), that Jeroboam returned out of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at Jeroboam son of Nebat’s — who `is’ in Egypt because he hath fled from the face of Solomon the king — hearing, that Jeroboam turneth back out of Egypt;
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 10:2
ராஜாவாகிய சாலொமோனை விட்டுஓடிபோய், எகிப்திலிருந்த நேபாத்தின் குமாரனாகிய யெரொபெயாம் அதைக்கேட்டபோது, அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான்.
And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was in Egypt, whither he fled from the presence of Solomon the king, heard it, that Jeroboam returned out of Egypt.
And it came to pass, | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
when Jeroboam | כִּשְׁמֹ֨עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
son the | יָֽרָבְעָ֤ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
of Nebat, | בֶּן | ben | ben |
who | נְבָט֙ | nĕbāṭ | neh-VAHT |
was in Egypt, | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
whither | בְמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | veh-meets-RA-yeem |
fled had he | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
from the presence | בָּרַ֔ח | bāraḥ | ba-RAHK |
of Solomon | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the king, | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
heard | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
it, that Jeroboam | וַיָּ֥שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
returned | יָֽרָבְעָ֖ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
out of Egypt. | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
2 நாளாகமம் 10:2 in English
Tags ராஜாவாகிய சாலொமோனை விட்டுஓடிபோய் எகிப்திலிருந்த நேபாத்தின் குமாரனாகிய யெரொபெயாம் அதைக்கேட்டபோது அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான்
2 Chronicles 10:2 in Tamil Concordance 2 Chronicles 10:2 in Tamil Interlinear 2 Chronicles 10:2 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Chronicles 10